RFC3315 DHCPv6の基本文書 翻訳: 日本シー・エー・ディー株式会社 (Shibuya K. - Microbrains Inc.) -------------------------------------------------------------------- Network Working Group R. Droms, Ed. Request for Comments: 3315 Cisco Category: Standards Track J. Bound Hewlett Packard B. Volz Ericsson T. Lemon Nominum C. Perkins Nokia Research Center M. Carney Sun Microsystems July 2003 Dynamic Host Configuration Protocol for IPv6 (DHCPv6) Status of this Memo This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited. Copyright Notice Copyright (C) The Internet Society (2003). All Rights Reserved. Abstract 要約 The Dynamic Host Configuration Protocol for IPv6 (DHCP) enables DHCP servers to pass configuration parameters such as IPv6 network addresses to IPv6 nodes. It offers the capability of automatic allocation of reusable network addresses and additional configuration flexibility. This protocol is a stateful counterpart to "IPv6 Stateless Address Autoconfiguration" (RFC 2462), and can be used separately or concurrently with the latter to obtain configuration parameters. IPv6用Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)は、IPv6ネットワークアドレスなどの設定情報をDHCPサーバがIPv6ノードに伝える事を可能にする。 これにより、再利用可能な形でネットワークアドレスの自動割り当てを行なうことができるようになり、付随する設定の柔軟性を確保することができる。 本プロトコルは「ステートレスアドレス自動設定」(RFC2462)のステートフルな部分を補完するものであり、それとは独立に、またはそれと並行して、設定パラメータを取得する時に使うことができる。 Droms, et al. Standards Track [Page 1] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 Table of Contents 1. Introduction and Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.1. Protocols and Addressing . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.2. Client-server Exchanges Involving Two Messages . . . . 6 1.3. Client-server Exchanges Involving Four Messages. . . . 7 2. Requirements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3. Background. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4. Terminology . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4.1. IPv6 Terminology . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4.2. DHCP Terminology . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 5. DHCP Constants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 5.1. Multicast Addresses. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 5.2. UDP Ports. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 5.3. DHCP Message Types . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 5.4. Status Codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 5.5. Transmission and Retransmission Parameters . . . . . . 16 5.6 Representation of time values and "Infinity" as a time value. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 6. Client/Server Message Formats . . . . . . . . . . . . . . . . 16 7. Relay Agent/Server Message Formats. . . . . . . . . . . . . . 17 7.1. Relay-forward Message. . . . . . . . . . . . . . . . . 18 7.2. Relay-reply Message. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 8. Representation and Use of Domain Names. . . . . . . . . . . . 19 9. DHCP Unique Identifier (DUID) . . . . . . . . . . . . . . . . 19 9.1. DUID Contents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 9.2. DUID Based on Link-layer Address Plus Time [DUID-LLT]. 20 9.3. DUID Assigned by Vendor Based on Enterprise Number [DUID-EN]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 9.4. DUID Based on Link-layer Address [DUID-LL] . . . . . . 22 10. Identity Association. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 11. Selecting Addresses for Assignment to an IA . . . . . . . . . 24 12. Management of Temporary Addresses . . . . . . . . . . . . . . 25 13. Transmission of Messages by a Client. . . . . . . . . . . . . 25 14. Reliability of Client Initiated Message Exchanges . . . . . . 26 15. Message Validation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 15.1. Use of Transaction IDs . . . . . . . . . . . . . . . . 28 15.2. Solicit Message. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 15.3. Advertise Message. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 15.4. Request Message. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 15.5. Confirm Message. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 15.6. Renew Message. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 15.7. Rebind Message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 15.8. Decline Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 15.9. Release Message. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 15.10. Reply Message. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 15.11. Reconfigure Message. . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 15.12. Information-request Message. . . . . . . . . . . . . . 31 Droms, et al. Standards Track [Page 2] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 15.13. Relay-forward Message. . . . . . . . . . . . . . . . . 31 15.14. Relay-reply Message. . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 16. Client Source Address and Interface Selection . . . . . . . . 32 17. DHCP Server Solicitation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 17.1. Client Behavior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 17.1.1. Creation of Solicit Messages . . . . . . . . . 32 17.1.2. Transmission of Solicit Messages . . . . . . . 33 17.1.3. Receipt of Advertise Messages. . . . . . . . . 35 17.1.4. Receipt of Reply Message . . . . . . . . . . . 35 17.2. Server Behavior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 17.2.1. Receipt of Solicit Messages . . . . . . . . . 36 17.2.2. Creation and Transmission of Advertise Messages 36 17.2.3. Creation and Transmission of Reply Messages. . 38 18. DHCP Client-Initiated Configuration Exchange. . . . . . . . . 38 18.1. Client Behavior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 18.1.1. Creation and Transmission of Request Messages. 39 18.1.2. Creation and Transmission of Confirm Messages. 40 18.1.3. Creation and Transmission of Renew Messages. . 41 18.1.4. Creation and Transmission of Rebind Messages . 43 18.1.5. Creation and Transmission of Information- request Messages . . .. . . . . . . . . . . . 44 18.1.6. Creation and Transmission of Release Messages. 44 18.1.7. Creation and Transmission of Decline Messages. 46 18.1.8. Receipt of Reply Messages. . . . . . . . . . . 46 18.2. Server Behavior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 18.2.1. Receipt of Request Messages. . . . . . . . . . 49 18.2.2. Receipt of Confirm Messages. . . . . . . . . . 50 18.2.3. Receipt of Renew Messages. . . . . . . . . . . 51 18.2.4. Receipt of Rebind Messages . . . . . . . . . . 51 18.2.5. Receipt of Information-request Messages. . . . 52 18.2.6. Receipt of Release Messages. . . . . . . . . . 53 18.2.7. Receipt of Decline Messages. . . . . . . . . . 53 18.2.8. Transmission of Reply Messages . . . . . . . . 54 19. DHCP Server-Initiated Configuration Exchange. . . . . . . . . 54 19.1. Server Behavior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 19.1.1. Creation and Transmission of Reconfigure Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 19.1.2. Time Out and Retransmission of Reconfigure Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 19.2. Receipt of Renew Messages. . . . . . . . . . . . . . . 56 19.3. Receipt of Information-request Messages. . . . . . . . 56 19.4. Client Behavior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 19.4.1. Receipt of Reconfigure Messages. . . . . . . . 57 19.4.2. Creation and Transmission of Renew Messages. . 58 19.4.3. Creation and Transmission of Information- request Messages . . . . . . . . . . . . . . . 58 19.4.4. Time Out and Retransmission of Renew or Information-request Messages . . . . . . . . . 58 Droms, et al. Standards Track [Page 3] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 19.4.5. Receipt of Reply Messages. . . . . . . . . . . 58 20. Relay Agent Behavior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 20.1. Relaying a Client Message or a Relay-forward Message . 59 20.1.1. Relaying a Message from a Client . . . . . . . 59 20.1.2. Relaying a Message from a Relay Agent. . . . . 59 20.2. Relaying a Relay-reply Message . . . . . . . . . . . . 60 20.3. Construction of Relay-reply Messages . . . . . . . . . 60 21. Authentication of DHCP Messages . . . . . . . . . . . . . . . 61 21.1. Security of Messages Sent Between Servers and Relay Agents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 21.2. Summary of DHCP Authentication . . . . . . . . . . . . 63 21.3. Replay Detection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 21.4. Delayed Authentication Protocol. . . . . . . . . . . . 63 21.4.1. Use of the Authentication Option in the Delayed Authentication Protocol. . . . . . . . . . . . 64 21.4.2. Message Validation . . . . . . . . . . . . . . 65 21.4.3. Key Utilization . . . . . . . . . . . . . . . 65 21.4.4. Client Considerations for Delayed Authentication Protocol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 21.4.5. Server Considerations for Delayed Authentication Protocol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 21.5. Reconfigure Key Authentication Protocol. . . . . . . . 68 21.5.1. Use of the Authentication Option in the Reconfigure Key Authentication Protocol. . . . 69 21.5.2. Server considerations for Reconfigure Key protocol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 21.5.3. Client considerations for Reconfigure Key protocol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 22. DHCP Options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 22.1. Format of DHCP Options . . . . . . . . . . . . . . . . 71 22.2. Client Identifier Option . . . . . . . . . . . . . . . 71 22.3. Server Identifier Option . . . . . . . . . . . . . . . 72 22.4. Identity Association for Non-temporary Addresses Option 72 22.5. Identity Association for Temporary Addresses Option. . 75 22.6. IA Address Option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 22.7. Option Request Option. . . . . . . . . . . . . . . . . 78 22.8. Preference Option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 22.9. Elapsed Time Option. . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 22.10. Relay Message Option . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 22.11. Authentication Option. . . . . . . . . . . . . . . . . 81 22.12. Server Unicast Option. . . . . . . . . . . . . . . . . 82 22.13. Status Code Option . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 22.14. Rapid Commit Option. . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 22.15. User Class Option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 22.16. Vendor Class Option. . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 22.17. Vendor-specific Information Option . . . . . . . . . . 86 22.18. Interface-Id Option. . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 22.19. Reconfigure Message Option . . . . . . . . . . . . . . 88 Droms, et al. Standards Track [Page 4] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 22.20. Reconfigure Accept Option. . . . . . . . . . . . . . . 89 23. Security Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 24. IANA Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 24.1. Multicast Addresses. . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 24.2. DHCP Message Types . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 24.3. DHCP Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 24.4. Status Codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 24.5. DUID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 25. Acknowledgments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 26. References. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 26.1. Normative References . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 26.2. Informative References . . . . . . . . . . . . . . . . 97 A. Appearance of Options in Message Types . . . . . . . . . . . . 98 B. Appearance of Options in the Options Field of DHCP Options . . 99 Chair's Address . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Authors' Addresses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Full Copyright Statement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 1. Introduction and Overview 1. 序文と概要 This document describes DHCP for IPv6 (DHCP), a client/server protocol that provides managed configuration of devices. 本文書はIPv6用のDHCPで機器設定を管理するためのクライアント/サーバプロトコルについて述べている。 DHCP can provide a device with addresses assigned by a DHCP server and other configuration information, which are carried in options. DHCP can be extended through the definition of new options to carry configuration information not specified in this document. DHCPを使うと、DHCPサーバによって割り当てられたアドレスを機器に伝えることができる。また、オプションにより指定されるその他の設定情報を伝えることもできる。 DHCPは新しいオプションを定義する事によって、本文書では規定しない、様々な設定情報を扱えるように拡張することができる。 DHCP is the "stateful address autoconfiguration protocol" and the "stateful autoconfiguration protocol" referred to in "IPv6 Stateless Address Autoconfiguration" [17]. DHCPは、文書"IPv6 Stateless Address Autoconfiguration" [17] によるところの「ステートフルなアドレス自動設定プロトコル」であり、「ステートフルな自動設定プロトコル」である。 The operational models and relevant configuration information for DHCPv4 [18][19] and DHCPv6 are sufficiently different that integration between the two services is not included in this document. If there is sufficient interest and demand, integration can be specified in a document that extends DHCPv6 to carry IPv4 addresses and configuration information. 動作モデルと関連設定情報は、DHCPv4 [18][19] と DHCPv6ではかなり異なり、この2つのサービスの統合については本文書では触れていない。 強い興味や必要性を持っている方は、IPv4のアドレスと設定情報を取り扱うようにDHCPv6を拡張する文書でその統合について定義してほしい。 The remainder of this introduction summarizes DHCP, explaining the message exchange mechanisms and example message flows. The message flows in sections 1.2 and 1.3 are intended as illustrations of DHCP operation rather than an exhaustive list of all possible client-server interactions. Sections 17, 18, and 19 explain client and server operation in detail. 本章ではDHCPの概要を示し、メッセージ交換機構やメッセージの流れの例を示す。 1.2節と1.3節で示すメッセージの流れは、DHCP動作の概略をつかむためのもので、クライアントサーバ間で発生しうる全てを網羅するようなものではない。 17章、18章、19章において、クライアントとサーバの動作の詳細な点に付いて説明する。 Droms, et al. Standards Track [Page 5] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 1.1. Protocols and Addressing 1.1. プロトコルとアドレス Clients and servers exchange DHCP messages using UDP [15]. The client uses a link-local address or addresses determined through other mechanisms for transmitting and receiving DHCP messages. クライアントとサーバはUDP [15] を用いてDHCPメッセージを交換する。 クライアントはリンクローカルアドレスまたは他の機構によって得られたアドレスを用いて DHCPメッセージの送受信を行なう。 DHCP servers receive messages from clients using a reserved, link-scoped multicast address. A DHCP client transmits most messages to this reserved multicast address, so that the client need not be configured with the address or addresses of DHCP servers. DHCPサーバは、予約されたリンクスコープのマルチキャストアドレスを使ってクライアントからメッセージを受け取る。 DHCPクライアントはほとんどのメッセージをこの予約されたマルチキャストアドレスに送信するので、クライアントはDHCPサーバのアドレスをあらかじめ設定されている必要が無い。 To allow a DHCP client to send a message to a DHCP server that is not attached to the same link, a DHCP relay agent on the client's link will relay messages between the client and server. The operation of the relay agent is transparent to the client and the discussion of message exchanges in the remainder of this section will omit the description of message relaying by relay agents. DHCPクライアントが同一リンク上に無いDHCPサーバにメッセージを送ることができるように、クライアントがいるリンク上にDHCPリレーエージェントを置き、クライアントとサーバ間のメッセージを中継させることができる。 リレーエージェントの動作はクライアントに対して透過的であるので、本章の記述においてはリレーエージェントのメッセージ中継動作に関してはこれ以上触れない。 Once the client has determined the address of a server, it may under some circumstances send messages directly to the server using unicast. クライアントがサーバのアドレスを知った後は、場合によってはユニキャストでサーバに直接メッセージを送ることがあるかもしれない。 1.2. Client-server Exchanges Involving Two Messages 1.2. 二つのメッセージを使ったクライアントサーバ間メッセージ交換 When a DHCP client does not need to have a DHCP server assign it IP addresses, the client can obtain configuration information such as a list of available DNS servers [20] or NTP servers [21] through a single message and reply exchanged with a DHCP server. To obtain configuration information the client first sends an Information-Request message to the All_DHCP_Relay_Agents_and_Servers multicast address. Servers respond with a Reply message containing the configuration information for the client. DHCPクライアントがDHCPサーバからIPアドレスの割り当てを受ける必要が無い場合、一往復のメッセージ交換で、DNSサーバ [20] やNTPサーバ [21] の一覧などのような設定情報を獲得することができる。 クライアントが設定情報を得たい場合には、まず Information-Requestメッセージを All_DHCP_Relay_Agents_and_Servers マルチキャストアドレスに送る。 サーバ(群)は、そのクライアント用の設定情報を Replyメッセージで返す。 This message exchange assumes that the client requires only configuration information and does not require the assignment of any IPv6 addresses. このメッセージ交換は、クライアントが欲しいのは設定情報だけであり、IPv6アドレスの割り当てを必要としていない場合のものである。 When a server has IPv6 addresses and other configuration information committed to a client, the client and server may be able to complete the exchange using only two messages, instead of four messages as described in the next section. In this case, the client sends a Solicit message to the All_DHCP_Relay_Agents_and_Servers requesting the assignment of addresses and other configuration information. This message includes an indication that the client is willing to accept an immediate Reply message from the server. The server that is willing to commit the assignment of addresses to the client Droms, et al. Standards Track [Page 6] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 immediately responds with a Reply message. The configuration information and the addresses in the Reply message are then immediately available for use by the client. サーバがクライアント用のIPv6アドレスとその他の設定情報を持っている場合、クライアントとサーバはたった二つのメッセージを交換するだけで済み、次節で述べる四つのメッセージを使う必要は無い。 この場合、クライアントはAll_DHCP_Relay_Agents_and_ServersにSolicitメッセージを送ることにより、アドレスの割り当てとその他の設定情報の獲得を要求する。 このメッセージには、クライアントがサーバからすぐにReplyメッセージを受け取りたいという印を付ける。 そのクライアントにアドレス割り当てを行なおうとするサーバは、すぐにReplyメッセージで応答する。 クライアントは、このReplyメッセージ内の設定情報とアドレスをすぐに使うことができる。 Each address assigned to the client has associated preferred and valid lifetimes specified by the server. To request an extension of the lifetimes assigned to an address, the client sends a Renew message to the server. The server sends a Reply message to the client with the new lifetimes, allowing the client to continue to use the address without interruption. クライアントに割り当てられたアドレスには、それぞれ、推奨される有効時間と厳密な有効時間がサーバから指定される。 アドレスの有効時間の延長を申請する場合には、クライアントはサーバにRenewメッセージを送る。 サーバは新しい有効時間を示したReplyメッセージをクライアントに返し、クライアントがそのアドレスを途切れること無く使い続けるようにする。 1.3. Client-server Exchanges Involving Four Messages 1.3. 四つのメッセージを使ったクライアントサーバ間メッセージ交換 To request the assignment of one or more IPv6 addresses, a client first locates a DHCP server and then requests the assignment of addresses and other configuration information from the server. The client sends a Solicit message to the All_DHCP_Relay_Agents_and_Servers address to find available DHCP servers. Any server that can meet the client's requirements responds with an Advertise message. The client then chooses one of the servers and sends a Request message to the server asking for confirmed assignment of addresses and other configuration information. The server responds with a Reply message that contains the confirmed addresses and configuration. いくつかのIPv6アドレスの割り当てを要求するクライアントは、まずDHCPサーバを探してから、そのサーバにアドレスの割り当てとその他の設定情報の獲得を要求する。 クライアントは、All_DHCP_Relay_Agents_and_ServersアドレスにSolicitメッセージを送って、利用可能なDHCPサーバを探す。 このクライアントに対応することができるサーバは、Advertiseメッセージで応答する。 クライアントはサーバを一つ選び、Requestメッセージを送ってアドレス割り当てとその他の設定情報を獲得したいということを知らせる。 サーバはReplyメッセージに確定したアドレスと設定を入れて応答する。 As described in the previous section, the client sends a Renew message to the server to extend the lifetimes associated with its addresses, allowing the client to continue to use those addresses without interruption. 全節で述べたのと同じく、クライアントはRenewメッセージをサーバに送ってアドレスの有効時間を延長してもらうことにより、そのアドレスを途切れること無く使い続けることができる。 2. Requirements 2. 必要事項 The keywords MUST, MUST NOT, REQUIRED, SHALL, SHALL NOT, SHOULD, SHOULD NOT, RECOMMENDED, MAY, and OPTIONAL, when they appear in this document, are to be interpreted as described in [1]. 本文書において、MUST, MUST NOT, REQUIRED, SHALL, SHALL NOT, SHOULD, SHOULD NOT, RECOMMENDED, MAY, OPTIONAL という言葉が使われる場合、それは [1] で示される意味である。(訳注:訳文では << >> で対応する語を強調している。) This document also makes use of internal conceptual variables to describe protocol behavior and external variables that an implementation must allow system administrators to change. The specific variable names, how their values change, and how their settings influence protocol behavior are provided to demonstrate protocol behavior. An implementation is not required to have them in the exact form described here, so long as its external behavior is consistent with that described in this document. 本文書では、概念的な内部変数を用いてプロトコルの挙動を説明し、システム管理者が変更できるように実装されていなければいけない部分を外部変数を用いて説明している。 その変数名や変数の変更方法、変更がどのようにプロトコルの動作に影響を与えるかについて、プロトコルの挙動の例示として記述されている。 実際の実装では、外部に対する挙動が本文書で示している通りになってさえいれば、本文書と全く同じ実装をしなければいけないというわけではない。 Droms, et al. Standards Track [Page 7] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 3. Background 3. 背景 The IPv6 Specification provides the base architecture and design of IPv6. Related work in IPv6 that would best serve an implementor to study includes the IPv6 Specification [3], the IPv6 Addressing Architecture [5], IPv6 Stateless Address Autoconfiguration [17], IPv6 Neighbor Discovery Processing [13], and Dynamic Updates to DNS [22]. These specifications enable DHCP to build upon the IPv6 work to provide both robust stateful autoconfiguration and autoregistration of DNS Host Names. IPv6規格は、IPv6の基本的な構造と設計について規定している。 IPv6の実装を行なうにあたっては、IPv6規格 [3]、IPv6アドレス構成 [5]、IPv6ステートレスアドレス自動設定 [17]、IPv6近隣探索処理 [13]、DNS動的更新 [22] などの既存文書が参考になる。 これらの規定により、安定してステートフルな自動設定を行なう事と、DNSホスト名の自動登録を行なう事が、IPv6上で動作するDHCPで実現可能となっている。 The IPv6 Addressing Architecture specification [5] defines the address scope that can be used in an IPv6 implementation, and the various configuration architecture guidelines for network designers of the IPv6 address space. Two advantages of IPv6 are that support for multicast is required and nodes can create link-local addresses during initialization. The availability of these features means that a client can use its link-local address and a well-known multicast address to discover and communicate with DHCP servers or relay agents on its link. IPv6アドレス構成規格 [5] では、IPv6の実装で使われるアドレススコープを定義している。また、IPv6アドレス空間を使ったネットワーク設計における、様々な構成ガイドラインを説明している。 マルチキャストが必ずサポートされる事と、初期化時にリンクローカルアドレスを使ってノードを作成することができるという2点が、IPv6の利点として挙げられる。 このおかげで、クライアントはリンクローカルアドレスを使い、規定のマルチキャストアドレスに対してDHCPサーバやリレーエージェントの探索を行なうことができる。 IPv6 Stateless Address Autoconfiguration [17] specifies procedures by which a node may autoconfigure addresses based on router advertisements [13], and the use of a valid lifetime to support renumbering of addresses on the Internet. In addition, the protocol interaction by which a node begins stateless or stateful autoconfiguration is specified. DHCP is one vehicle to perform stateful autoconfiguration. Compatibility with stateless address autoconfiguration is a design requirement of DHCP. IPv6ステートレスアドレス自動設定 [17] では、ノードがルータの推奨値 [13] に従ってアドレスの自動設定ができるようにする仕組みと、インターネット上のアドレスの再割り当てを実現するための有効時間の仕様に関することを定義している。 加えて、ノードがステートレス自動設定かステートフル自動設定のいずれかを開始する際のプロトコルの相互作用についても述べている。 DHCPはステートフル自動設定を行なう際の手段の一つである。 ステートレスアドレス自動設定との互換性は、DHCPの設計において必須事項である。 IPv6 Neighbor Discovery [13] is the node discovery protocol in IPv6 which replaces and enhances functions of ARP [14]. To understand IPv6 and stateless address autoconfiguration, it is strongly recommended that implementors understand IPv6 Neighbor Discovery. IPv6近隣探索 [13] は、ARP [14] の機能を置き換え、拡張するためのIPv6用のノード探索プロトコルである。 IPv6とそのステートレスアドレス自動設定を理解するためには、IPv6近隣探索を理解する事がたいへん重要である。 Dynamic Updates to DNS [22] is a specification that supports the dynamic update of DNS records for both IPv4 and IPv6. DHCP can use the dynamic updates to DNS to integrate addresses and name space to not only support autoconfiguration, but also autoregistration in IPv6. DNS動的更新 [22] では、IPv4とIPv6の両方におけるDNSレコードの動的な更新を実現する方法を規定している。 DHCPは、アドレスと名前の自動設定だけでなく、自動登録を実現するために、DNS自動更新機構を使うことができる。 4. Terminology 4. 用語 This sections defines terminology specific to IPv6 and DHCP used in this document. 本節では、本文書で使われているIPv6とDHCPに関する用語を定義する。 Droms, et al. Standards Track [Page 8] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 4.1. IPv6 Terminology 4.1. IPv6の用語 IPv6 terminology relevant to this specification from the IPv6 Protocol [3], IPv6 Addressing Architecture [5], and IPv6 Stateless Address Autoconfiguration [17] is included below. IPv6プロトコル [3]、IPv6アドレス構造 [5]、IPv6ステートレスアドレス自動設定 [17] に関連するIPv6用語は、以下の通りである。 address An IP layer identifier for an interface or a set of interfaces. アドレス IPレイヤにおけるインタフェースやインタフェース群を識別するもの。 host Any node that is not a router. ホスト ルータ以外のノード。 IP Internet Protocol Version 6 (IPv6). The terms IPv4 and IPv6 are used only in contexts where it is necessary to avoid ambiguity. IP インターネットプロトコルバージョン6 (IPv6)。特に区別を必要とする場合にのみ、IPv6、IPv4と表記する。 interface A node's attachment to a link. インタフェース ノードとリンクの結合点。 link A communication facility or medium over which nodes can communicate at the link layer, i.e., the layer immediately below IP. Examples are Ethernet (simple or bridged); Token Ring; PPP links, X.25, Frame Relay, or ATM networks; and Internet (or higher) layer "tunnels", such as tunnels over IPv4 or IPv6 itself. リンク ノードがリンクレイヤにおいて通信を行なう時の通信機器または通信媒体。すなわち、IPのすぐ下のレイヤ。 例としては、イーサネット(単純なものやブリッジされたもの)、トークンリング、PPPリンク、X.25、フレームリレー、ATMネットワークなどが挙げられる。 また、インターネット(またはより上位の)レイヤの「トンネル」も含まれる(IPv4やIPv6自身の上に作られたトンネルもあり得る)。 link-layer identifier A link-layer identifier for an interface. Examples include IEEE 802 addresses for Ethernet or Token Ring network interfaces, and E.164 addresses for ISDN links. リンクレイヤ識別子 インタフェースに対するリンクレイヤを識別するもの。 例えば、イーサネットやトークンリングによるネットワークのIEEE802アドレスや、ISDNリンクのE.164アドレスなどが含まれる。 link-local address An IPv6 address having a link-only scope, indicated by having the prefix (FE80::/10), that can be used to reach neighboring nodes attached to the same link. Every interface has a link-local address. リンクローカルアドレス リンク内でのみ有効なIPv6アドレスで、FE80::/10のプレフィックスを持つ。このアドレスを使って、同じリンクに接続している近隣ノードと通信することができる。 各インタフェースはリンクローカルアドレスを持つ。 multicast address An identifier for a set of interfaces (typically belonging to different nodes). A packet sent to a multicast address is delivered to all interfaces identified by that address. マルチキャストアドレス インタフェース群(一般には異なるノードのインタフェースを束ねて扱う)に対する識別子。 マルチキャストアドレスに対して送信されたパケットは、そのアドレスに属する全インタフェースに届く。 neighbor A node attached to the same link. 近隣 同じリンクに接続しているノード。 Droms, et al. Standards Track [Page 9] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 node A device that implements IP. ノード IPが実装されているデバイス。 packet An IP header plus payload. パケット IPヘッダとペイロードをあわせたもの。 prefix The initial bits of an address, or a set of IP addresses that share the same initial bits. プレフィックス アドレスの先頭部分。または、同じ先頭部分を持つIPアドレス群のこと。 prefix length The number of bits in a prefix. プレフィックス長 プレフィックスのビット数。 router A node that forwards IP packets not explicitly addressed to itself. ルータ 自分宛ではないIPパケットを転送するノード。 unicast address An identifier for a single interface. A packet sent to a unicast address is delivered to the interface identified by that address. ユニキャストアドレス 単一のインタフェースの識別子。 ユニキャストアドレスに対して送信されたパケットは、そのアドレスで特定されるインタフェースに届く。 4.2. DHCP Terminology 4.2. DHCPの用語 Terminology specific to DHCP can be found below. DHCPに関する用語は以下の通り: appropriate to the link An address is "appropriate to the link" when the address is consistent with the DHCP server's knowledge of the network topology, prefix assignment and address assignment policies. リンクに適合する あるアドレスが「リンクに適合する」というのは、そのアドレスがDHCPサーバの把握するネットワークトポロジ、プレフィックスやアドレス割り当てポリシーと矛盾していない事をさす。 binding A binding (or, client binding) is a group of server data records containing the information the server has about the addresses in an IA or configuration information explicitly assigned to the client. Configuration information that has been returned to a client through a policy - for example, the information returned to all clients on the same link - does not require a binding. A binding containing information about an IA is indexed by the tuple (where IA-type is the type of address in the IA; for example, temporary). A binding containing configuration information for a client is indexed by . バインディング バインディング(クライアントバインディング)とは、クライアントに対して明示的に割り当てられたIA内アドレスや設定情報を保持する、サーバ上のデータレコード群である。 例えば、同一のリンク上のクライアントには同じものが返されるようになっているような、ポリシーによって定まる設定情報は、バインディングを用いる必要が無い。 IAに対する情報を持つバインディングは、のタプルで識別される。(IAタイプとは、IA内のアドレスの種類の事で、一時的なアドレスであるなどの情報である。) クライアントに対する設定情報を持つバインディングは、で識別される。 Droms, et al. Standards Track [Page 10] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 configuration parameter An element of the configuration information set on the server and delivered to the client using DHCP. Such parameters may be used to carry information to be used by a node to configure its network subsystem and enable communication on a link or internetwork, for example. 設定パラメータ サーバと、DHCPを通してクライアントに送られる、設定情報群の要素。 これらのパラメータは、ノードがネットワークサブシステムを設定する際や、リンク内やインターネットで通信を行なうことができるように設定する際などに用いられる。 DHCP Dynamic Host Configuration Protocol for IPv6. The terms DHCPv4 and DHCPv6 are used only in contexts where it is necessary to avoid ambiguity. DHCP IPv6用の動的ホスト設定プロトコル。特に区別を必要とする場合にのみ、DHCPv4、DHCPv6と表記する。 DHCP client (or client) A node that initiates requests on a link to obtain configuration parameters from one or more DHCP servers. DHCPクライアント(クライアント) DHCPサーバから設定パラメータを獲得するために、リンクへの要求を発呼するノード。 DHCP domain A set of links managed by DHCP and operated by a single administrative entity. DHCPドメイン 単一の管理体により運営されるDHCPが管理対象とするリンク群。 DHCP realm A name used to identify the DHCP administrative domain from which a DHCP authentication key was selected. DHCPレルム DHCP管理ドメインを識別する時の名称。DHCP認証鍵を選択する時に用いられる。 DHCP relay agent (or relay agent) A node that acts as an intermediary to deliver DHCP messages between clients and servers, and is on the same link as the client. DHCPリレーエージェント(リレーエージェント) クライアントと同じリンク上にあって、クライアントとサーバ間のDHCPメッセージの配送を仲介するノード。 DHCP server (or server) A node that responds to requests from clients, and may or may not be on the same link as the client(s). DHCPサーバ(サーバ) クライアントの要求に応答するノード。クライアントと同じリンク上にある場合も、ない場合もあり得る。 DUID A DHCP Unique IDentifier for a DHCP participant; each DHCP client and server has exactly one DUID. See section 9 for details of the ways in which a DUID may be constructed. DUID DHCPを利用するノードを識別するユニークな識別子。各DHCPクライアントとサーバは、それぞれのDUIDを1つずつ持つ。 DUIDを生成する方法は、9章で詳説する。 Identity association (IA) A collection of addresses assigned to a client. Each IA has an associated IAID. A client may have more than one IA assigned to it; for example, one for each of its interfaces. Droms, et al. Standards Track [Page 11] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 Each IA holds one type of address; for example, an identity association for temporary addresses (IA_TA) holds temporary addresses (see "identity association for temporary addresses"). Throughout this document, "IA" is used to refer to an identity association without identifying the type of addresses in the IA. IA クライアントに割り当てられたアドレス群のコレクション。 各IAはIAIDを持つ。 クライアントは複数のIAを持つことができる。例えば、インタフェース毎にIAを持つという事が考えられる。 各IAにはアドレスタイプがある。例えば、IA_TAタイプのIAには、一時的に使えるアドレス群が含まれる。 本文書では、単に「IA」と述べる場合には、IA内のアドレスの種類を問わないものとする。 Identity association identifier (IAID) An identifier for an IA, chosen by the client. Each IA has an IAID, which is chosen to be unique among all IAIDs for IAs belonging to that client. IAID クライアントによって選ばれる、IAを指定するための識別子。 あるクライアントに属する全IA内でユニークになるように、各IAにはIAIDがついている。 Identity association for non-temporary addresses (IA_NA) An IA that carries assigned addresses that are not temporary addresses (see "identity association for temporary addresses") IA_NA 一時的ではないアドレスを保持するIA。(IA_TAを参照) Identity association for temporary addresses (IA_TA) An IA that carries temporary addresses (see RFC 3041 [12]). IA_TA 一時的なアドレス(RFC3041 [12] を参照)を保持するIA。 message A unit of data carried as the payload of a UDP datagram, exchanged among DHCP servers, relay agents and clients. メッセージ DHCPサーバ、リレーエージェント、クライアント間で交わされる、UDPデータグラムのペイロード上のデータ。 Reconfigure key A key supplied to a client by a server used to provide security for Reconfigure messages. Reconfigure鍵 Reconfigureメッセージのセキュリティを守るために使われる、サーバからクライアントに渡される鍵。 relaying A DHCP relay agent relays DHCP messages between DHCP participants. リレー DHCPリレーエージェントは、DHCP利用者間のDHCPメッセージを転送する。 transaction ID An opaque value used to match responses with replies initiated either by a client or server. トランザクションID クライアント、またはサーバから発行される要求と返答の対応を確認するための適当な値。 5. DHCP Constants 5. DHCPの定数 This section describes various program and networking constants used by DHCP. 本章では、DHCPで用いられる、プログラムやネットワークの定数について述べる。 Droms, et al. Standards Track [Page 12] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 5.1. Multicast Addresses 5.1. マルチキャストアドレス DHCP makes use of the following multicast addresses: DHCPは次のマルチキャストアドレスを用いる: All_DHCP_Relay_Agents_and_Servers (FF02::1:2) A link-scoped multicast address used by a client to communicate with neighboring (i.e., on-link) relay agents and servers. All servers and relay agents are members of this multicast group. All_DHCP_Relay_Agents_and_Servers (FF02::1:2) リンクスコープのマルチキャストアドレスで、クライアントが近隣のリレーエージェントまたはサーバと通信する時に用いられる。 全てのサーバとリレーエージェントはこのマルチキャストグループに属する。 All_DHCP_Servers (FF05::1:3) A site-scoped multicast address used by a relay agent to communicate with servers, either because the relay agent wants to send messages to all servers or because it does not know the unicast addresses of the servers. Note that in order for a relay agent to use this address, it must have an address of sufficient scope to be reachable by the servers. All servers within the site are members of this multicast group. All_DHCP_Servers (FF05::1:3) サイトスコープのマルチキャストアドレスで、リレーエージェントが全サーバにメッセージを送らなければいけない際や、リレーエージェントがサーバのユニキャストアドレスを知らない際に用いられる。 リレーエージェントがこのアドレスを使うためには、サーバまで到達可能であるスコープを持ったアドレスを持っていなければいけないという事に注意せよ。 あるサイト内の全サーバがこのマルチキャストグループに属する。 5.2. UDP Ports 5.2. UDPポート Clients listen for DHCP messages on UDP port 546. Servers and relay agents listen for DHCP messages on UDP port 547. クライアントはUDPポート546番のDHCPメッセージを待ち受ける。 サーバとリレーエージェントはUDPポート547番のDHCPメッセージを待ち受ける。 5.3. DHCP Message Types 5.3. DHCPメッセージの種類 DHCP defines the following message types. More detail on these message types can be found in sections 6 and 7. Message types not listed here are reserved for future use. The numeric encoding for each message type is shown in parentheses. DHCPは次のメッセージの種類を定義している。 これらのメッセージの詳細については、6章および7章を参照されたい。 ここに記されていないメッセージの種類は、将来のために予約されている。 カッコ内に、メッセージの種類を示す番号を記載している。 SOLICIT (1) A client sends a Solicit message to locate servers. SOLICIT (1) サーバを探す際に、クライアントはSolicitメッセージを送る。 ADVERTISE (2) A server sends an Advertise message to indicate that it is available for DHCP service, in response to a Solicit message received from a client. ADVERTISE (2) クライアントからのSolicitメッセージを受信したDHCPサーバは、DHCPサービス提供が可能である事をAdvertiseメッセージを送ることにより知らせる。 REQUEST (3) A client sends a Request message to request configuration parameters, including IP addresses, from a specific server. REQUEST (3) クライアントは、IPアドレスなどの設定パラメータを特定のサーバから獲得するために、Requestメッセージを送信する。 CONFIRM (4) A client sends a Confirm message to any available server to determine whether the addresses it was assigned are still appropriate to the link to which the client is connected. CONFIRM (4) クライアントは、以前割り当てられたアドレスが接続しているリンクに適合しているかどうかをサーバに問い合わせる際に、Confirmメッセージを送る。 Droms, et al. Standards Track [Page 13] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 RENEW (5) A client sends a Renew message to the server that originally provided the client's addresses and configuration parameters to extend the lifetimes on the addresses assigned to the client and to update other configuration parameters. RENEW (5) クライアントは、以前割り当てられたクライアントのアドレスの有効時間を延長したり設定パラメータを更新したりする際に、Renewメッセージをサーバに送る。 REBIND (6) A client sends a Rebind message to any available server to extend the lifetimes on the addresses assigned to the client and to update other configuration parameters; this message is sent after a client receives no response to a Renew message. REBIND (6) クライアントは、クライアントのアドレスの有効時間を延長したり設定パラメータを更新したりする際に、Rebindメッセージをサーバに送る。このメッセージは、Renewメッセージに何も応答が無かった場合に用いられる。 REPLY (7) A server sends a Reply message containing assigned addresses and configuration parameters in response to a Solicit, Request, Renew, Rebind message received from a client. A server sends a Reply message containing configuration parameters in response to an Information-request message. A server sends a Reply message in response to a Confirm message confirming or denying that the addresses assigned to the client are appropriate to the link to which the client is connected. A server sends a Reply message to acknowledge receipt of a Release or Decline message. REPLY (7) クライアントからのSolicit, Request, Renew, Rebindの各メッセージに対し、サーバは割り当てたアドレスや設定パラメータを含むReplyメッセージを送る。 また、Information-requestメッセージに対し、サーバは設定パラメータを含むReplyメッセージを送る。 また、サーバはConfirmメッセージに対して、クライアントが接続しているリンクに対して適合したアドレスであるかどうかの判断をReplyメッセージで送信する。 また、Release、Declineメッセージに対して、サーバはReplyメッセージで応答を送信する。 RELEASE (8) A client sends a Release message to the server that assigned addresses to the client to indicate that the client will no longer use one or more of the assigned addresses. RELEASE (8) クライアントは、割り当てられているアドレスの全部または一部を使わなくなる場合に、Releaseメッセージをサーバに送る。 DECLINE (9) A client sends a Decline message to a server to indicate that the client has determined that one or more addresses assigned by the server are already in use on the link to which the client is connected. DECLINE (9) クライアントは、割り当てられたアドレスのいくつかが接続しているリンク上で既に使われている事を検知した時に、Declineメッセージをサーバに送る。 RECONFIGURE (10) A server sends a Reconfigure message to a client to inform the client that the server has new or updated configuration parameters, and that the client is to initiate a Renew/Reply or Information-request/Reply transaction with the server in order to receive the updated information. RECONFIGURE (10) サーバは、設定パラメータが新設または更新された際に、Reconfigureメッセージでそれをクライアントに伝える。クライアントはそれを受けて、Renew/Replyメッセージ交換またはInformation-request/Replyメッセージ交換を開始し、更新された情報を取り込む。 Droms, et al. Standards Track [Page 14] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 INFORMATION-REQUEST (11) A client sends an Information-request message to a server to request configuration parameters without the assignment of any IP addresses to the client. INFORMATION-REQUEST (11) クライアントは、IPアドレスの割り当てを伴わない設定パラメータの取得をする際にInformation-requestメッセージをサーバに送る。 RELAY-FORW (12) A relay agent sends a Relay-forward message to relay messages to servers, either directly or through another relay agent. The received message, either a client message or a Relay-forward message from another relay agent, is encapsulated in an option in the Relay-forward message. RELAY-FORW (12) リレーエージェントは、サーバにメッセージをリレーする際に、Relay-forwardメッセージを送信する。この際、サーバに直接メッセージが送られることもあれば、他のリレーエージェントを経由して送られることもある。 送られたメッセージは、クライアントメッセージでも他のリレーエージェントからのRelay-forwardメッセージでも、Relay-forwardメッセージ内のオプションにカプセル化されて格納される。 RELAY-REPL (13) A server sends a Relay-reply message to a relay agent containing a message that the relay agent delivers to a client. The Relay-reply message may be relayed by other relay agents for delivery to the destination relay agent. The server encapsulates the client message as an option in the Relay-reply message, which the relay agent extracts and relays to the client. RELAY-REPL (13) サーバは、リレーエージェントがクライアントに送るべきメッセージを含んだRelay-replyメッセージを、リレーエージェントに送信する。 Relay-replyメッセージは他のリレーエージェントによって当該リレーエージェントまで届けられるという事もあり得る。 サーバは、クライアントに送るメッセージをRelay-replyメッセージのオプションとしてカプセル化し、リレーエージェントはそれを取り出してクライアントに送る。 5.4. Status Codes 5.4. ステータスコード DHCPv6 uses status codes to communicate the success or failure of operations requested in messages from clients and servers, and to provide additional information about the specific cause of the failure of a message. The specific status codes are defined in section 24.4. DHCPv6は、クライアントやサーバから送られたメッセージの処理結果の正否を伝えるために、ステータスコードを用いる。また、いくつかのメッセージに対しては失敗時の理由を伝える機構を有する。 個々のステータスコードの定義については24.4節を参照せよ。 Droms, et al. Standards Track [Page 15] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 5.5. Transmission and Retransmission Parameters 5.5. 送信・再送信パラメータ This section presents a table of values used to describe the message transmission behavior of clients and servers. 本節では、クライアントまたはサーバがメッセージを送信する際に用いられる値を一覧表で示す。 Parameter Default Description ------------------------------------- SOL_MAX_DELAY 1 sec Max delay of first Solicit SOL_TIMEOUT 1 sec Initial Solicit timeout SOL_MAX_RT 120 secs Max Solicit timeout value REQ_TIMEOUT 1 sec Initial Request timeout REQ_MAX_RT 30 secs Max Request timeout value REQ_MAX_RC 10 Max Request retry attempts CNF_MAX_DELAY 1 sec Max delay of first Confirm CNF_TIMEOUT 1 sec Initial Confirm timeout CNF_MAX_RT 4 secs Max Confirm timeout CNF_MAX_RD 10 secs Max Confirm duration REN_TIMEOUT 10 secs Initial Renew timeout REN_MAX_RT 600 secs Max Renew timeout value REB_TIMEOUT 10 secs Initial Rebind timeout REB_MAX_RT 600 secs Max Rebind timeout value INF_MAX_DELAY 1 sec Max delay of first Information-request INF_TIMEOUT 1 sec Initial Information-request timeout INF_MAX_RT 120 secs Max Information-request timeout value REL_TIMEOUT 1 sec Initial Release timeout REL_MAX_RC 5 MAX Release attempts DEC_TIMEOUT 1 sec Initial Decline timeout DEC_MAX_RC 5 Max Decline attempts REC_TIMEOUT 2 secs Initial Reconfigure timeout REC_MAX_RC 8 Max Reconfigure attempts HOP_COUNT_LIMIT 32 Max hop count in a Relay-forward message パラメータ デフォルト 説明 ------------------------------------- SOL_MAX_DELAY 1 sec 最初のSolicitの最大遅延 SOL_TIMEOUT 1 sec Solicitタイムアウトの初期値 SOL_MAX_RT 120 secs Solicitのタイムアウトの最大値 REQ_TIMEOUT 1 sec Requestのタイムアウトの初期値 REQ_MAX_RT 30 secs Requestのタイムアウトの最大値 REQ_MAX_RC 10 Requestのリトライ回数の最大値 CNF_MAX_DELAY 1 sec 最初のConfirmの最大遅延 CNF_TIMEOUT 1 sec Confirmのタイムアウトの初期値 CNF_MAX_RT 4 secs Confirmのタイムアウトの最大値 CNF_MAX_RD 10 secs Confirmの最大継続時間 REN_TIMEOUT 10 secs Renewのタイムアウトの初期値 REN_MAX_RT 600 secs Renewのタイムアウトの最大値 REB_TIMEOUT 10 secs Rebindのタイムアウトの初期値 REB_MAX_RT 600 secs Rebindのタイムアウトの最大値 INF_MAX_DELAY 1 sec 最初のInformation-requestの最大遅延 INF_TIMEOUT 1 sec Information-requestのタイムアウトの初期値 INF_MAX_RT 120 secs Information-requestのタイムアウトの最大値 REL_TIMEOUT 1 sec Releaseのタイムアウトの初期値 REL_MAX_RC 5 Releaseの最大試行数 DEC_TIMEOUT 1 sec Declineのタイムアウトの初期値 DEC_MAX_RC 5 Declineの最大試行数 REC_TIMEOUT 2 secs Reconfigureタイムアウトの初期値 REC_MAX_RC 8 Reconfigureの最大試行数 HOP_COUNT_LIMIT 32 Relay-forwardメッセージの最大ホップ数 5.6 Representation of time values and "Infinity" as a time value 5.6 時間の値の表記法と無限について All time values for lifetimes, T1 and T2 are unsigned integers. The value 0xffffffff is taken to mean "infinity" when used as a lifetime (as in RFC2461 [17]) or a value for T1 or T2. 有効時間、T1、T2に使われる時間の値は、全て符号無し整数である。0xffffffffは「無限」を示す。(有効時間の無限については RFC2461 [17]に記されている。) 6. Client/Server Message Formats 6. クライアント/サーバのメッセージフォーマット All DHCP messages sent between clients and servers share an identical fixed format header and a variable format area for options. クライアントとサーバ間の全てのDHCPメッセージは、共通の固定長のフォーマットヘッダと、オプション用の可変長の部分からなる。 All values in the message header and in options are in network byte order. メッセージヘッダとオプション内の全ての値は、ネットワークバイトオーダで格納される。 Droms, et al. Standards Track [Page 16] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 Options are stored serially in the options field, with no padding between the options. Options are byte-aligned but are not aligned in any other way such as on 2 or 4 byte boundaries. オプションはオプション群フィールドに順番に格納される。オプション間にはパディングは入らない。 オプションはバイト単位のアライメントを持ち、2または4バイトなどの他のサイズのアライメントは持たない。 The following diagram illustrates the format of DHCP messages sent between clients and servers: クライアントとサーバ間のDHCPメッセージのフォーマットを図示すると次のようになる: 0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | msg-type | transaction-id | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | | . options . . (variable) . | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ 0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | msg-type | transaction-id | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | | . オプション群 . . (可変長) . | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ msg-type Identifies the DHCP message type; the available message types are listed in section 5.3. msg-type DHCPメッセージの種類を示す。指定できるメッセージの種類は、5.3節に記した通りである。 transaction-id The transaction ID for this message exchange. transaction-id メッセージ交換のためのトランザクションID options Options carried in this message; options are described in section 22. オプション群 メッセージに付属するオプション群。オプションについては22章で詳述する。 7. Relay Agent/Server Message Formats 7. リレーエージェント/サーバのメッセージフォーマット Relay agents exchange messages with servers to relay messages between clients and servers that are not connected to the same link. リレーエージェントは、同一のリンク上に無いクライアントとサーバの間のメッセージを転送するために、サーバとメッセージの交換を行なう。 All values in the message header and in options are in network byte order. メッセージヘッダとオプション内の全ての値はネットワークバイトオーダで格納される。 Options are stored serially in the options field, with no padding between the options. Options are byte-aligned but are not aligned in any other way such as on 2 or 4 byte boundaries. オプションはオプション群フィールドに順番に格納される。オプション間にはパディングは入らない。 オプションはバイト単位のアライメントを持ち、2または4バイトなどの他のサイズのアライメントは持たない。 Droms, et al. Standards Track [Page 17] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 There are two relay agent messages, which share the following format: 2種類のリレーエージェントメッセージがあるが、それらは以下に示す共通のフォーマットを持つ: 0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | msg-type | hop-count | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | | | | link-address | | | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-| | | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | | | | peer-address | | | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-| | | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | . . . options (variable number and length) .... . | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ 0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | msg-type | ホップ数 | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | | | | リンクアドレス | | | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-| | | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | | | | ピアアドレス | | | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-| | | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | . . . オプション群 (可変長) .... . | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ The following sections describe the use of the Relay Agent message header. リレーエージェントメッセージヘッダの使用法については、以下の節で説明する。 7.1. Relay-forward Message 7.1. Relay-forwardメッセージ The following table defines the use of message fields in a Relay- forward message. Relay-forwardメッセージのメッセージフィールドは次のように定義される。 msg-type RELAY-FORW msg-type RELAY-FORW hop-count Number of relay agents that have relayed this message. ホップ数 このメッセージを転送したリレーエージェントの数。 link-address A global or site-local address that will be used by the server to identify the link on which the client is located. リンクアドレス クライアントがいるリンクをサーバが特定する際に用いる、グローバルまたはサイトローカルなアドレス。 peer-address The address of the client or relay agent from which the message to be relayed was received. ピアアドレス 転送するメッセージの発信元(クライアントまたはリレーエージェント)のアドレス。 options MUST include a "Relay Message option" (see section 22.10); MAY include other options added by the relay agent. オプション群 Relay Messageオプションが含まれていなければ<<いけない>>(22.10節を参照)。リレーエージェントによって付けられたそれ以外のオプションがあっ<<てもよい>>。 Droms, et al. Standards Track [Page 18] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 7.2. Relay-reply Message 7.2. Relay-replyメッセージ The following table defines the use of message fields in a Relay-reply message. Relay-replyメッセージのメッセージフィールドは次のように定義される。 msg-type RELAY-REPL hop-count Copied from the Relay-forward message link-address Copied from the Relay-forward message peer-address Copied from the Relay-forward message options MUST include a "Relay Message option"; see section 22.10; MAY include other options msg-type RELAY-REPL ホップ数 Relay-forwardメッセージの値をコピー リンクアドレス Relay-forwardメッセージの値をコピー ピアアドレス Relay-forwardメッセージの値をコピー オプション群 Relay Messageオプションが含まれていなければ<<いけない>>(22.10節を参照)。それ以外のオプションがあっ<<てもよい>>。 8. Representation and Use of Domain Names 8. ドメイン名の定義と利用 So that domain names may be encoded uniformly, a domain name or a list of domain names is encoded using the technique described in section 3.1 of RFC 1035 [10]. A domain name, or list of domain names, in DHCP MUST NOT be stored in compressed form, as described in section 4.1.4 of RFC 1035. ドメイン名は一律性を保つために RFC1035 [10]の3.1節に記述されている手法でエンコードされる。 DHCPでは、ドメイン名、またはドメイン名一覧は、RFC1035の4.1.4節に示される方法で圧縮して格納しては<<いけない>>。 9. DHCP Unique Identifier (DUID) 9. DHCPユニーク識別子 (DUID) Each DHCP client and server has a DUID. DHCP servers use DUIDs to identify clients for the selection of configuration parameters and in the association of IAs with clients. DHCP clients use DUIDs to identify a server in messages where a server needs to be identified. See sections 22.2 and 22.3 for the representation of a DUID in a DHCP message. DHCPクライアントとサーバは、それぞれのDUIDを持っている。 DHCPサーバはDUIDを使って、クライアントに送るべき設定パラメータやクライアントに対応するIAを選択する。 DHCPクライアントはサーバを特定しなければいけないメッセージを使う場合にDUIDを利用する。 DHCPメッセージ内のDUIDの格納の仕方については、22.2節および22.3節を参照せよ。 Clients and servers MUST treat DUIDs as opaque values and MUST only compare DUIDs for equality. Clients and servers MUST NOT in any other way interpret DUIDs. Clients and servers MUST NOT restrict DUIDs to the types defined in this document, as additional DUID types may be defined in the future. クライアントとサーバはDUIDを任意の値として扱わなければ<<いけない>>。また、DUIDは一致するか否かのチェックだけが行なわれなければ<<いけない>>。 クライアントとサーバは、DUIDをそれ以外の用途に用いては<<いけない>>。 クライアントとサーバは、DUIDが必ず本文書で定義される方法で設定されると仮定しては<<いけない>>。DUIDは将来、他の方法で定義される可能性がある。 The DUID is carried in an option because it may be variable length and because it is not required in all DHCP messages. The DUID is designed to be unique across all DHCP clients and servers, and stable for any specific client or server - that is, the DUID used by a client or server SHOULD NOT change over time if at all possible; for example, a device's DUID should not change as a result of a change in the device's network hardware. DUIDはオプション内に入れられる。これは、DUIDは可変長であり、全てのDHCPメッセージで必要なものではないからである。 DUIDは全てのDHCPクライアントとサーバを通してユニークであるように設計され、クライアントやサーバ毎に定まる値である。 つまり、DUIDは可能な限り変える<<べきではない>>。 例えば、あるデバイスのDUIDは、たとえデバイスのネットワークハードウェアが入れ替わっても変わるべきではない。 Droms, et al. Standards Track [Page 19] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 The motivation for having more than one type of DUID is that the DUID must be globally unique, and must also be easy to generate. The sort of globally-unique identifier that is easy to generate for any given device can differ quite widely. Also, some devices may not contain any persistent storage. Retaining a generated DUID in such a device is not possible, so the DUID scheme must accommodate such devices. DUIDの種類をいくつか用意しておく目的は、グローバルでユニークであり、かつ簡単に生成できる事にある。 グローバルでユニークである識別子を簡単に生成する方法というのは、デバイスによって千差万別である。 また、デバイスによっては、恒久的なストレージを持てない事もあるだろう。 この場合、生成したDUIDを保持する事ができないので、DUID生成ルールでそれをカバーすることになるだろう。 9.1. DUID Contents 9.1. DUIDの中身 A DUID consists of a two-octet type code represented in network byte order, followed by a variable number of octets that make up the actual identifier. A DUID can be no more than 128 octets long (not including the type code). The following types are currently defined: DUIDは、2オクテットのネットワークバイトオーダによるタイプコードと、それに続く可変長の識別子本体からなる。 DUIDは128オクテットを越えてはならない(タイプコードを除く)。 現在、次のタイプが定義されている: 1 Link-layer address plus time 2 Vendor-assigned unique ID based on Enterprise Number 3 Link-layer address 1 リンクレイヤアドレスと時刻 2 企業番号に基づいた、ベンダが決めたユニークID 3 リンクレイヤアドレス Formats for the variable field of the DUID for each of the above types are shown below. 次に、それぞれのタイプにおけるDUIDフィールドのフォーマットを説明する。 9.2. DUID Based on Link-layer Address Plus Time [DUID-LLT] 9.2. リンクレイヤアドレスと時刻に基づくDUID [DUID-LLT] This type of DUID consists of a two octet type field containing the value 1, a two octet hardware type code, four octets containing a time value, followed by link-layer address of any one network interface that is connected to the DHCP device at the time that the DUID is generated. The time value is the time that the DUID is generated represented in seconds since midnight (UTC), January 1, 2000, modulo 2^32. The hardware type MUST be a valid hardware type assigned by the IANA as described in RFC 826 [14]. Both the time and the hardware type are stored in network byte order. The link-layer address is stored in canonical form, as described in RFC 2464 [2]. このタイプのDUIDは、2オクテットのタイプフィールド(値は1)と、2オクテットのハードウェアタイプコード、4オクテットの時刻値、可変長のリンクレイヤアドレスからなる。リンクレイヤアドレスは、DUIDを生成しようとした時点でDHCPデバイスに繋がっているインタフェースのどれか一つのものである。 時刻値は、2000年1月1日午前0時0分0秒を起点とする秒数を2^32で割った余りである。 ハードウェアタイプは、RFC826 [14]で規定されているIANAによって定義された値を使わなければ<<いけない>>。 時刻とハードウェアタイプはネットワークバイトオーダで格納される。 リンクレイヤアドレスは、RFC2464 [2]で述べられている通りに、正規化された形式で格納される。 The following diagram illustrates the format of a DUID-LLT: DUID-LLTを図示すると以下のようになる: 0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 1 | hardware type (16 bits) | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | time (32 bits) | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ . . . link-layer address (variable length) . . . +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ 0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 1 | ハードウェアタイプ (16 bits) | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 時刻 (32 bits) | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ . . . リンクレイヤアドレス (可変長) . . . +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ Droms, et al. Standards Track [Page 20] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 The choice of network interface can be completely arbitrary, as long as that interface provides a globally unique link-layer address for the link type, and the same DUID-LLT SHOULD be used in configuring all network interfaces connected to the device, regardless of which interface's link-layer address was used to generate the DUID-LLT. どのネットワークインタフェースを選択するかは、任意に行なってよい。ただし、そのインタフェースがそのリンクタイプの中でグローバルにユニークなリンクレイヤアドレスを持っていること、DUID-LLTを生成した時に使われたインタフェースのリンクレイヤアドレスがどれであったとしてもそのデバイスに接続されている全てのネットワークインタフェースの設定に同じDUID-LLTが使われる<<べきである>>こと、の2点に注意しなければいけない。 Clients and servers using this type of DUID MUST store the DUID-LLT in stable storage, and MUST continue to use this DUID-LLT even if the network interface used to generate the DUID-LLT is removed. Clients and servers that do not have any stable storage MUST NOT use this type of DUID. このタイプのDUIDを使うクライアントまたはサーバは、DUID-LLTを恒久的なストレージの保存しておかなければ<<いけない>>。また、DUID-LLTを生成する際に使っていたネットワークインタフェースが無くなった後でも、同じDUID-LLTを使い続けるようになっていなければ<<いけない>>。 恒久的なストレージを持たないクライアントまたはサーバは、このタイプのDUIDを使っては<<いけない>>。 Clients and servers that use this DUID SHOULD attempt to configure the time prior to generating the DUID, if that is possible, and MUST use some sort of time source (for example, a real-time clock) in generating the DUID, even if that time source could not be configured prior to generating the DUID. The use of a time source makes it unlikely that two identical DUID-LLTs will be generated if the network interface is removed from the client and another client then uses the same network interface to generate a DUID-LLT. A collision between two DUID-LLTs is very unlikely even if the clocks have not been configured prior to generating the DUID. このDUIDを使うクライアントまたはサーバは、可能な限り、DUIDの生成の前に時刻設定を済ませておく<<べきである>>し、もしDUID生成前に時刻の供給元がきちんと設定できなかった場合でも、なんらかの時刻供給源(例えばリアルタイムクロック)に基づいてDUIDを生成しなければ<<いけない>>。 時刻供給源を用いることにより、もしネットワークインタフェースが取り外されて、他のクライアントに取り付けられたという場合でも、全く同じDUID-LLTが使われてしまう危険がほとんど無くなる。 もしDUID生成前にクロックが初期化されていなかったとしても、時刻供給源をきちんと使っているならば、全く同じDUID-LLTが生成されてしまう可能性は極めて低くなる。 This method of DUID generation is recommended for all general purpose computing devices such as desktop computers and laptop computers, and also for devices such as printers, routers, and so on, that contain some form of writable non-volatile storage. 全ての汎用的なコンピュータデバイス、すなわち、デスクトップコンピュータやラップトップコンピュータ、プリンタやルータなどといった、不揮発性の書き込み可能なストレージを持つデバイスでは、このDUID生成方法を用いる事が推奨される。 Despite our best efforts, it is possible that this algorithm for generating a DUID could result in a client identifier collision. A DHCP client that generates a DUID-LLT using this mechanism MUST provide an administrative interface that replaces the existing DUID with a newly-generated DUID-LLT. 最善は尽くしているが、この方法によってもDUIDが複数のクライアント間で競合してしまう可能性が全く無いわけではない。 この方法でDUID-LLTを生成するDHCPクライアントは、管理者がDUIDを生成し直すための方法を提供しておかなければ<<いけない>>。 Droms, et al. Standards Track [Page 21] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 9.3. DUID Assigned by Vendor Based on Enterprise Number [DUID-EN] 9.3. 企業番号に基づくベンダ割り当てDUID [DUID-EN] This form of DUID is assigned by the vendor to the device. It consists of the vendor's registered Private Enterprise Number as maintained by IANA [6] followed by a unique identifier assigned by the vendor. The following diagram summarizes the structure of a DUID-EN: この方法では、デバイス毎にベンダが割り当てたDUIDを用いる。 このDUIDは、IANA [6] によって管理されている企業固有番号と、そのベンダがユニークに付ける識別子からなる。 DUID-ENの構造を図示すると次のようになる: 0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 2 | enterprise-number | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | enterprise-number (contd) | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | . identifier . . (variable length) . . . +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ 0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 2 | 企業番号 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 企業番号 (続き) | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | . 識別子 . . (可変長) . . . +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ The source of the identifier is left up to the vendor defining it, but each identifier part of each DUID-EN MUST be unique to the device that is using it, and MUST be assigned to the device at the time it is manufactured and stored in some form of non-volatile storage. The generated DUID SHOULD be recorded in non-erasable storage. The enterprise-number is the vendor's registered Private Enterprise Number as maintained by IANA [6]. The enterprise-number is stored as an unsigned 32 bit number. 識別子をどのように生成するかはベンダの定義にゆだねられるが、DUID-EN内の識別子の部分はデバイス毎にユニークでなければ<<いけない>>。また、製造時にデバイス毎に割り当てられ、不揮発性のストレージにに保存されなければ<<いけない>>。 企業番号は、IANA [6] で管理される、ベンダの登録企業固有番号である。 企業番号は符号無し32ビットの数値で格納される。 An example DUID of this type might look like this: このタイプのDUIDは、例えば次のような感じになる: +---+---+---+---+---+---+---+---+ | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 9| 12|192| +---+---+---+---+---+---+---+---+ |132|221| 3 | 0 | 9 | 18| +---+---+---+---+---+---+ This example includes the two-octet type of 2, the Enterprise Number (9), followed by eight octets of identifier data (0x0CC084D303000912). この例では、タイプ番号2が2オクテットで格納され、企業番号(9)、8オクテットの識別子 (0x0CC084D303000912) となっている。 9.4. DUID Based on Link-layer Address [DUID-LL] 9.4. リンクレイヤアドレスに基づくDUID [DUID-LL] This type of DUID consists of two octets containing the DUID type 3, a two octet network hardware type code, followed by the link-layer address of any one network interface that is permanently connected to the client or server device. For example, a host that has a network interface implemented in a chip that is unlikely to be removed and Droms, et al. Standards Track [Page 22] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 used elsewhere could use a DUID-LL. The hardware type MUST be a valid hardware type assigned by the IANA, as described in RFC 826 [14]. The hardware type is stored in network byte order. The link-layer address is stored in canonical form, as described in RFC 2464 [2]. The following diagram illustrates the format of a DUID-LL: このタイプのDUIDは、2オクテットのDUIDタイプ (3)、2オクテットのネットワークハードウェアタイプコード、リンクレイヤアドレスからなる。このリンクレイヤアドレスは、クライアントまたはサーバのデバイスに恒久的に取り付けられているネットワークインタフェースのどれかに対応するものである。 例えば、チップに内蔵されたネットワークインタフェースを用いているなどの理由で、インタフェースが取り外されて他のデバイスに使われる事がほぼあり得ないという場合には、DUID-LLを使うことができる。 ハードウェアタイプは、RFC826 [14]で記述されているように、IANAによって割り当てられた有効な値でなければ<<いけない>>。 ハードウェアタイプはネットワークバイトオーダで格納する。 リンクレイヤアドレスは、RFC2464 [2]で述べられている通りに、正規化された形式で格納される。 DUID-LLのフォーマットを図示すると、次のようになる。 0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 3 | hardware type (16 bits) | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ . . . link-layer address (variable length) . . . +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ 0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 3 | ハードウェアタイプ (16 bits) | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ . . . リンクレイヤアドレス (可変長) . . . +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ The choice of network interface can be completely arbitrary, as long as that interface provides a unique link-layer address and is permanently attached to the device on which the DUID-LL is being generated. The same DUID-LL SHOULD be used in configuring all network interfaces connected to the device, regardless of which interface's link-layer address was used to generate the DUID. どのネットワークインタフェースを選択するかは、任意に行なってよい。ただし、そのインタフェースがそのリンクタイプの中でグローバルにユニークなリンクレイヤアドレスを持っていること、DUID-LLを生成した時に使われたインタフェースのリンクレイヤアドレスがどれであったとしてもそのデバイスに接続されている全てのネットワークインタフェースの設定に同じDUID-LLが使われる<<べきである>>こと、の2点に注意しなければいけない。 DUID-LL is recommended for devices that have a permanently-connected network interface with a link-layer address, and do not have nonvolatile, writable stable storage. DUID-LL MUST NOT be used by DHCP clients or servers that cannot tell whether or not a network interface is permanently attached to the device on which the DHCP client is running. DUID-LLは、恒久的に取り付けられた、リンクレイヤアドレスを持つネットワークインタフェースを持ち、不揮発性の書き込み可能なストレージを持たないデバイスのときに推奨される。 DUID-LLは、DHCPクライアントが動作するインタフェースがデバイスに恒久的に取り付けられている事が保証できないというDHCPクライアントまたはサーバでは、使用しては<<いけない>>。 10. Identity Association 10. アイデンティティアソシエーション (IA) An "identity-association" (IA) is a construct through which a server and a client can identify, group, and manage a set of related IPv6 addresses. Each IA consists of an IAID and associated configuration information. 「アイデンティティアソシエーション」(IA)は、サーバやクライアントが、必要とするIPv6アドレス群を識別したり、取りまとめたり、管理したりする事ができることを目的として作られている。 各IAは、IAIDとそれに関連づけられる設定情報からなる。 A client must associate at least one distinct IA with each of its network interfaces for which it is to request the assignment of IPv6 addresses from a DHCP server. The client uses the IAs assigned to an interface to obtain configuration information from a server for that interface. Each IA must be associated with exactly one interface. クライアントは、DHCPサーバからIPv6アドレスの割り当てを受けたいと思っているそれぞれのネットワークインタフェース毎に、少なくとも1つ以上の異なるIAを関連づけておかなければいけない。 クライアントは、インタフェースに関連づけられたIAを使って、そのインタフェース用の設定情報をサーバから獲得する。 それぞれのIAは必ず1つのインタフェースに対応していなければならない。 The IAID uniquely identifies the IA and must be chosen to be unique among the IAIDs on the client. The IAID is chosen by the client. For any given use of an IA by the client, the IAID for that IA MUST be consistent across restarts of the DHCP client. The client may maintain consistency either by storing the IAID in non-volatile Droms, et al. Standards Track [Page 23] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 storage or by using an algorithm that will consistently produce the same IAID as long as the configuration of the client has not changed. There may be no way for a client to maintain consistency of the IAIDs if it does not have non-volatile storage and the client's hardware configuration changes. IAIDによってIAはユニークに識別され、クライアント内においてIAIDはユニーク性が保証されなければならない。 IAIDはクライアントが選択する。 クライアント内でIAを使うにあたっては、IAIDはDHCPクライアントが再起動するまでの間はその値が変更されては<<いけない>>。 クライアントは、IAIDを不揮発性のストレージに保存したり、クライアントの設定が変更されない限りは同一のIAIDを算出するようなアルゴリズムを用いる事によって、IAIDの一意性を管理してもよい。 The configuration information in an IA consists of one or more IPv6 addresses along with the times T1 and T2 for the IA. See section 22.4 for the representation of an IA in a DHCP message. IA内の設定情報は、1つ以上のIPv6アドレスと、そのIAに対するT1およびT2時間からなる。 22.4節には、DHCPメッセージ中でのIAの格納方法について述べられている。 Each address in an IA has a preferred lifetime and a valid lifetime, as defined in RFC 2462 [17]. The lifetimes are transmitted from the DHCP server to the client in the IA option. The lifetimes apply to the use of IPv6 addresses, as described in section 5.5.4 of RFC 2462. IA内のそれぞれのアドレスには、推奨される有効時間と、確定した有効時間が、RFC2462 [17]に定義されているように付随している。 有効時間は、IAオプションを使ってDHCPサーバからクライアントに送信される。 RFC2462の5.5.4節の記述に従って、有効時間はIPv6アドレスの利用を規定する。 11. Selecting Addresses for Assignment to an IA 11. IAに割り当てられるアドレスの選択 A server selects addresses to be assigned to an IA according to the address assignment policies determined by the server administrator and the specific information the server determines about the client from some combination of the following sources: サーバがIAに割り当てるアドレスを選ぶ際には、サーバ管理者が定めたアドレス割り当てポリシーおよび、次に示す情報の組み合わせによるクライアント個別の情報が基準となる: - The link to which the client is attached. The server determines the link as follows: - クライアントが接続しているリンク。サーバはクライアントが接続しているリンクを、次のようにして確かめる: * If the server receives the message directly from the client and the source address in the IP datagram in which the message was received is a link-local address, then the client is on the same link to which the interface over which the message was received is attached. * サーバがクライアントから直接メッセージを受けており、そのメッセージのIPデータグラムのソースアドレスがリンクローカルアドレスである場合、メッセージを受信したインタフェースが接続しているものと同じリンク上に、クライアントはある。 * If the server receives the message from a forwarding relay agent, then the client is on the same link as the one to which the interface, identified by the link-address field in the message from the relay agent, is attached. * サーバがリレーエージェントによって転送されたメッセージを受けた場合、リレーエージェントのメッセージに記されているリンクアドレスフィールドで特定されるものと同じリンク上に、クライアントはある。 * If the server receives the message directly from the client and the source address in the IP datagram in which the message was received is not a link-local address, then the client is on the link identified by the source address in the IP datagram (note that this situation can occur only if the server has enabled the use of unicast message delivery by the client and the client has sent a message for which unicast delivery is allowed). * サーバがクライアントから直接メッセージを受けており、そのメッセージのIPデータグラムのソースアドレスがリンクローカルアドレスではない場合、IPデータグラムのソースアドレスで識別されるリンク上に、クライアントはある。 (クライアントがユニキャストでメッセージを送ることがサーバの設定によって許容されており、クライアントがユニキャスト送信を許可した状態でメッセージを送信した場合に限って、この状況が発生するという事に注意せよ。) - The DUID supplied by the client. - クライアントから提供されたDUID。 - Other information in options supplied by the client. - クライアントから提供されたオプション内のその他の情報。 Droms, et al. Standards Track [Page 24] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 - Other information in options supplied by the relay agent. - リレーエージェントから提供されたオプション内のその他の情報。 Any address assigned by a server that is based on an EUI-64 identifier MUST include an interface identifier with the "u" (universal/local) and "g" (individual/group) bits of the interface identifier set appropriately, as indicated in section 2.5.1 of RFC 2373 [5]. EUI-64識別子に基づいてサーバから割り当てられるアドレスは、"u"ビット (universal/local) と "g"ビット (individual/group) が正しくセットされたインタフェース識別子を含んでいなければ<<いけない>>。(RFC2373 [5]の2.5.1節を参照。) A server MUST NOT assign an address that is otherwise reserved for some other purpose. For example, a server MUST NOT assign reserved anycast addresses, as defined in RFC 2526, from any subnet. サーバは他の用途に予約されているアドレスを割り当てては<<いけない>>。 例えば、サーバは RFC2526で定義されている、サブネット用のエニキャストアドレスを割り当てては<<いけない>>。 12. Management of Temporary Addresses 12. 一時アドレスの管理 A client may request the assignment of temporary addresses (see RFC 3041 [12] for the definition of temporary addresses). DHCPv6 handling of address assignment is no different for temporary addresses. DHCPv6 says nothing about details of temporary addresses like lifetimes, how clients use temporary addresses, rules for generating successive temporary addresses, etc. クライアントは、一時的なアドレスの割り当てを要求することができる。(RFC3041 [12] の一時アドレスの定義を参照。) DHCPv6のアドレス割り当て機構は、一時アドレスに対しても何ら違いは無い。 DHCPv6は一時アドレスの詳細については何も関与しない。例えば、有効時間や、クライアントがどのように一時アドレスを使うかとか、連続する一時アドレスの生成についてのルールなどは、DHCPv6の範疇ではない。 Clients ask for temporary addresses and servers assign them. Temporary addresses are carried in the Identity Association for Temporary Addresses (IA_TA) option (see section 22.5). Each IA_TA option contains at most one temporary address for each of the prefixes on the link to which the client is attached. クライアントが一時アドレスを問い合わせて、サーバがそれを割り当てる。 一時アドレスは、一時アドレス用TA (IA_TA)オプションで送信される。(22.5節参照。) 各IA_TAオプションは、クライアントが接続しているリンクのプレフィックスに対応する1つ以上の一時アドレスを持つ。 The IAID number space for the IA_TA option IAID number space is separate from the IA_NA option IAID number space. IA_TAオプションのIAID番号の部分は、IA_NAオプションのIAID番号の部分とは分離される。 The server MAY update the DNS for a temporary address, as described in section 4 of RFC 3041. サーバは、RFC3041の4章の記述に従って、一時アドレスを使ってDNSを更新し<<てもよい>>。 13. Transmission of Messages by a Client 13. クライアントによるメッセージ送信 Unless otherwise specified in this document, or in a document that describes how IPv6 is carried over a specific type of link (for link types that do not support multicast), a client sends DHCP messages to the All_DHCP_Relay_Agents_and_Servers. 本文書、または、特定のリンク上(マルチキャストがサポートされない種類のリンク上)におけるIPv6の実装について述べられている他の文書で、特に指定されていない限り、クライアントはDHCPメッセージを All_DHCP_Relay_Agents_and_Servers宛に送る。 A client uses multicast to reach all servers or an individual server. An individual server is indicated by specifying that server's DUID in a Server Identifier option (see section 22.3) in the client's message (all servers will receive this message but only the indicated server will respond). All servers are indicated by not supplying this option. クライアントは全サーバまたは特定のサーバに到達するようにマルチキャストを使う。 サーバを特定する際には、送信するメッセージに付けるServer Identifierオプション(22.3節参照)でサーバのDUIDを指定する。(このメッセージ自身は全てのサーバに届くが、指定されたサーバだけが応答する。) このオプションをつけないことにより、全てのサーバ宛である事が示される。 Droms, et al. Standards Track [Page 25] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 A client may send some messages directly to a server using unicast, as described in section 22.12. クライアントはいくつかのメッセージをユニキャストを使ってサーバに直接送信してもよい。(22.12節参照。) 14. Reliability of Client Initiated Message Exchanges 14. クライアント始動のメッセージ交換の信頼性 DHCP clients are responsible for reliable delivery of messages in the client-initiated message exchanges described in sections 17 and 18. If a DHCP client fails to receive an expected response from a server, the client must retransmit its message. This section describes the retransmission strategy to be used by clients in client-initiated message exchanges. 17章および18章に示すクライアント始動のメッセージ交換において、メッセージを確かに送り届ける義務を持っているのはDHCPクライアントである。 望んでいる返答をサーバから受信できなかった場合には、DHCPクライアントはメッセージを再送する。 本章ではクライアント始動のメッセージ交換において用いられる、再送の戦略について述べる。 Note that the procedure described in this section is slightly modified when used with the Solicit message. The modified procedure is described in section 17.1.2. なお、本章で述べられる処理は、Solicitメッセージにおいては少々異なることに注意が必要である。 その違いは17.1.2節で述べられている。 The client begins the message exchange by transmitting a message to the server. The message exchange terminates when either the client successfully receives the appropriate response or responses from a server or servers, or when the message exchange is considered to have failed according to the retransmission mechanism described below. クライアントはサーバにメッセージを送信することによりメッセージ交換を開始する。 クライアントが正しい返答をサーバから受信するか、後述する再送機構に従ってメッセージ交換が失敗したと判断されることにより、メッセージ交換は終了する。 The client retransmission behavior is controlled and described by the following variables: クライアントの再送動作は、次の変数によって記述される: RT Retransmission timeout IRT Initial retransmission time MRC Maximum retransmission count MRT Maximum retransmission time MRD Maximum retransmission duration RAND Randomization factor RT 再送タイムアウト IRT 初期再送時間 MRC 最大再送回数 MRT 最大再送時間 MRD 最大総送信時間 RAND 乱数化要素 With each message transmission or retransmission, the client sets RT according to the rules given below. If RT expires before the message exchange terminates, the client recomputes RT and retransmits the message. メッセージの送信または再送信の度に、クライアントはRTを下記に示すルールに従ってセットする。 メッセージ交換完了前にRT時間が経過した場合、クライアントはRTを再計算し、メッセージを再送信する。 Each of the computations of a new RT include a randomization factor (RAND), which is a random number chosen with a uniform distribution between -0.1 and +0.1. The randomization factor is included to minimize synchronization of messages transmitted by DHCP clients. 新しいRTの計算をする際には、乱数化要素(RAND)を含める。これは、-0.1から+0.1の間の均一分布数から得られる乱数である。 乱数化要素はDHCPクライアントのメッセージ送信が同期してしまう可能性を減らす。 Droms, et al. Standards Track [Page 26] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 The algorithm for choosing a random number does not need to be cryptographically sound. The algorithm SHOULD produce a different sequence of random numbers from each invocation of the DHCP client. 乱数の生成には完全な乱数アルゴリズムを用いる必要は無い。DHCPクライアントの起動毎に異なる乱数列が得られるアルゴリズムが使われる<<べきである>>。 RT for the first message transmission is based on IRT: 最初のメッセージ送信を行なう際のRTは、IRTに基づいて計算される: RT = IRT + RAND*IRT RT for each subsequent message transmission is based on the previous value of RT: それ以降のメッセージ送信を行なう際のRTは、その前のRTに基づいて計算される: RT = 2*RTprev + RAND*RTprev MRT specifies an upper bound on the value of RT (disregarding the randomization added by the use of RAND). If MRT has a value of 0, there is no upper limit on the value of RT. Otherwise: MRTはRTの値(RANDによって加えられた乱数値を除く)の最大値を指定する。 MRTが0である場合、RTの上限値は無いものとする。 MRTが0でない場合の計算は次の通り: if (RT > MRT) RT = MRT + RAND*MRT MRC specifies an upper bound on the number of times a client may retransmit a message. Unless MRC is zero, the message exchange fails once the client has transmitted the message MRC times. MRCはクライアントがメッセージを再送してもよい最大回数を示す。 MRCがゼロでない限り、クライアントがメッセージをMRC回送信した時点でメッセージ交換は失敗とされる。 MRD specifies an upper bound on the length of time a client may retransmit a message. Unless MRD is zero, the message exchange fails once MRD seconds have elapsed since the client first transmitted the message. MRDはメッセージの再送にかかる時間の上限を示す。 MRDがゼロでない限り、最初のメッセージ送信からMRD時間経過したらメッセージ交換は失敗とされる。 If both MRC and MRD are non-zero, the message exchange fails whenever either of the conditions specified in the previous two paragraphs are met. MRCとMRDの両方がゼロでないなら、これらの条件のいずれかが発生した時点でメッセージ交換は失敗となる。 If both MRC and MRD are zero, the client continues to transmit the message until it receives a response. MRCとMRDの両方がゼロの場合、クライアントは応答を受信するまで送信をし続ける。 15. Message Validation 15. メッセージの正当性確認 Clients and servers SHOULD discard any messages that contain options that are not allowed to appear in the received message. For example, an IA option is not allowed to appear in an Information-request message. Clients and servers MAY choose to extract information from such a message if the information is of use to the recipient. クライアントとサーバは、存在してはいけないオプションを持つ受信メッセージを破棄する<<べきである>>。 例えば、IAオプションはInformation-requestメッセージ中に現れてはいけない。 クライアントとサーバは、そのようなメッセージから有用な情報だけを取り出し<<てもよい>>。 A server MUST discard any Solicit, Confirm, Rebind or Information-request messages it receives with a unicast destination address. サーバは、ユニキャストアドレスを送信先とするSolicit, Confirm, Rebind, Information-requestメッセージを破棄しなければ<<いけない>>。 Droms, et al. Standards Track [Page 27] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 Message validation based on DHCP authentication is discussed in section 21.4.2. DHCP認証によるメッセージの正当性確認については、21.4.2節で述べられている。 If a server receives a message that contains options it should not contain (such as an Information-request message with an IA option), is missing options that it should contain, or is otherwise not valid, it MAY send a Reply (or Advertise as appropriate) with a Server Identifier option, a Client Identifier option if one was included in the message and a Status Code option with status UnSpecFail. もしサーバが、本来付いているべきではないオプション(Information-requestメッセージ中のIAオプションなど)が付いているメッセージを受信した場合、または本来付いているべきオプションが付いていないメッセージを受信した場合、またはそれ以外の無効な状態の場合、サーバはServer Identifierオプション、Client Identifierオプション(メッセージに付いていた場合)、UnSpecFailをセットしたStatus Codeオプションを付けて Replyメッセージ(またはAdvertiseメッセージ)を送信し<<てもよい>>。 15.1. Use of Transaction IDs 15.1. トランザクションIDの利用 The "transaction-id" field holds a value used by clients and servers to synchronize server responses to client messages. A client SHOULD generate a random number that cannot easily be guessed or predicted to use as the transaction ID for each new message it sends. Note that if a client generates easily predictable transaction identifiers, it may become more vulnerable to certain kinds of attacks from off-path intruders. A client MUST leave the transaction ID unchanged in retransmissions of a message. transaction-idフィールドにはクライアントのメッセージとサーバの応答の同期をとるのに役立つ値が入る。 クライアントは、新しいメッセージを送信する度に、容易に推測されないようなランダムな値をトランザクションIDとして用いる<<べきである>>。 もしクライアントが容易に推測できるトランザクションIDを使っている場合、部外者による攻撃に対して脆弱になる可能性があるという事に注意すべきである。 メッセージを再送信する際には、クライアントはトランザクションIDを変えては<<いけない>>。 15.2. Solicit Message 15.2. Solicitメッセージ Clients MUST discard any received Solicit messages. クライアントはSolicitメッセージを受信しても破棄しなければ<<いけない>>。 Servers MUST discard any Solicit messages that do not include a Client Identifier option or that do include a Server Identifier option. サーバは、Client Identifierオプションが付いていないか、Server Identifierオプションが付いていないメッセージを破棄しなければ<<いけない>>。 15.3. Advertise Message 15.3. Advertiseメッセージ Clients MUST discard any received Advertise messages that meet any of the following conditions: クライアントは、次の条件のいずれかに当てはまるAdvertiseメッセージを破棄しなければ<<いけない>>: - the message does not include a Server Identifier option. - Server Identifierオプションが付いていないメッセージ。 - the message does not include a Client Identifier option. - Client Idendifierオプションが付いていないメッセージ。 - the contents of the Client Identifier option does not match the client's DUID. - Client Identifierオプションの内容が自分のDUIDと一致しない。 - the "transaction-id" field value does not match the value the client used in its Solicit message. - transaction-idフィールド値がSolicitメッセージを送った時のものと一致しない。 Servers and relay agents MUST discard any received Advertise messages. サーバとリレーエージェントはAdvertiseメッセージを受信しても破棄しなければ<<いけない>>。 Droms, et al. Standards Track [Page 28] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 15.4. Request Message 15.4. Requestメッセージ Clients MUST discard any received Request messages. クライアントはRequestメッセージを受信しても破棄しなければ<<いけない>>。 Servers MUST discard any received Request message that meet any of the following conditions: サーバは次の条件のいずれかに当てはまるRequestメッセージを破棄しなければ<<いけない>>: - the message does not include a Server Identifier option. - Server Identifierオプションが付いていないメッセージ。 - the contents of the Server Identifier option do not match the server's DUID. - Server Identifierオプションの内容が自分のDUIDと一致しない。 - the message does not include a Client Identifier option. - Client Identifierオプションが付いていないメッセージ。 15.5. Confirm Message 15.5. Confirmメッセージ Clients MUST discard any received Confirm messages. クライアントはConfirmメッセージを受信しても破棄しなければ<<いけない>>。 Servers MUST discard any received Confirm messages that do not include a Client Identifier option or that do include a Server Identifier option. サーバは、Client Identifierオプションが付いていないか、Server Identifierオプションが付いているConfirmメッセージを破棄しなければいけない。 15.6. Renew Message 15.6. Renewメッセージ Clients MUST discard any received Renew messages. クライアントはRenewメッセージを受信しても破棄しなければ<<いけない>>。 Servers MUST discard any received Renew message that meets any of the following conditions: サーバは次の条件のいずれかに当てはまるRenewメッセージを破棄しなければ<<いけない>>: - the message does not include a Server Identifier option. - Server Identifierオプションが付いていないメッセージ。 - the contents of the Server Identifier option does not match the server's identifier. - Server Identifierオプションの内容が自分の識別子と一致しない。 - the message does not include a Client Identifier option. - Client Identifierオプションが付いていないメッセージ。 15.7. Rebind Message 15.7. Rebindメッセージ Clients MUST discard any received Rebind messages. クライアントはRebindメッセージを受信しても破棄しなければ<<いけない>>。 Servers MUST discard any received Rebind messages that do not include a Client Identifier option or that do include a Server Identifier option. サーバは、Client Identifierオプションが付いていないか、Server Identifierオプションが付いているRebindメッセージを破棄しなければいけない。 Droms, et al. Standards Track [Page 29] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 15.8. Decline Messages 15.8. Declineメッセージ Clients MUST discard any received Decline messages. クライアントはDeclineメッセージを受信しても破棄しなければ<<いけない>>。 Servers MUST discard any received Decline message that meets any of the following conditions: サーバは次の条件のいずれかに当てはまるRenewメッセージを破棄しなければ<<いけない>>: - the message does not include a Server Identifier option. - Server Identifierオプションが付いていないメッセージ。 - the contents of the Server Identifier option does not match the server's identifier. - Server Identifierオプションの内容が自分の識別子と一致しない。 - the message does not include a Client Identifier option. - Client Identifierオプションが付いていないメッセージ。 15.9. Release Message 15.9. Releaseメッセージ Clients MUST discard any received Release messages. クライアントはReleaseメッセージを受信しても破棄しなければ<<いけない>>。 Servers MUST discard any received Release message that meets any of the following conditions: サーバは次の条件のいずれかに当てはまるRenewメッセージを破棄しなければ<<いけない>>: - the message does not include a Server Identifier option. - Server Identifierオプションが付いていないメッセージ。 - the contents of the Server Identifier option does not match the server's identifier. - Server Identifierオプションの内容が自分の識別子と一致しない。 - the message does not include a Client Identifier option. - Client Identifierオプションが付いていないメッセージ。 15.10. Reply Message 15.10. Replyメッセージ Clients MUST discard any received Reply message that meets any of the following conditions: クライアントは次の条件のいずれかに当てはまるReplyメッセージを破棄しなければ<<いけない>>: - the message does not include a Server Identifier option. - Server Identifierオプションがついていないメッセージ。 - the "transaction-id" field in the message does not match the value used in the original message. - transaction-idフィールドの内容が元のメッセージのものと一致しない。 If the client included a Client Identifier option in the original message, the Reply message MUST include a Client Identifier option and the contents of the Client Identifier option MUST match the DUID of the client; OR, if the client did not include a Client Identifier option in the original message, the Reply message MUST NOT include a Client Identifier option. もし、元のメッセージにClient Identifierオプションを付けていた場合、ReplyメッセージはClient Identifierオプションを持っていなければ<<いけない>>。また、その内容はクライアントのDUIDと一致しなければ<<いけない>>。 もし、元のメッセージにClient Identifierオプションを付けなかった場合、ReplyメッセージはClient Identifierオプションを持っていては<<いけない>>。 Servers and relay agents MUST discard any received Reply messages. サーバとリレーエージェントはReplyメッセージを受信しても破棄しなければ<<いけない>>。 Droms, et al. Standards Track [Page 30] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 15.11. Reconfigure Message 15.11. Reconfigureメッセージ Servers and relay agents MUST discard any received Reconfigure messages. サーバとリレーエージェントはReconfigureメッセージを受信しても破棄しなければ<<いけない>>。 Clients MUST discard any Reconfigure messages that meets any of the following conditions: クライアントは次の条件のいずれかに当てはまるメッセージを破棄しなければ<<いけない>>: - the message was not unicast to the client. - ユニキャストでクライアントに送られたものではないメッセージ。 - the message does not include a Server Identifier option. - Server Identifierオプションが付いていないメッセージ。 - the message does not include a Client Identifier option that contains the client's DUID. - そのクライアントのDUIDを持つCliend Identifierオプションが付いていないメッセージ。 - the message does not contain a Reconfigure Message option and the msg-type must be a valid value. - Reconfigure Messageオプションが付いていないメッセージ。msg-typeは有効な値でなければいけない。 - the message includes any IA options and the msg-type in the Reconfigure Message option is INFORMATION-REQUEST. - Reconfigure Messageオプション内のmsg-typeがINFORMATION-REQUESTであってIAオプションが全く付いていないメッセージ。 - the message does not include DHCP authentication: - DHCP認証を持っていないメッセージ。 * the message does not contain an authentication option. * Authenticationオプションが付いていないメッセージ。 * the message does not pass the authentication validation performed by the client. * クライアントがメッセージの認証に成功しなかったメッセージ。 15.12. Information-request Message 15.12. Information-requestメッセージ Clients MUST discard any received Information-request messages. クライアントはInformation-requestメッセージを受信しても破棄しなければ<<いけない>>。 Servers MUST discard any received Information-request message that meets any of the following conditions: サーバは次の条件のいずれかに当てはまるInformation-requestメッセージを破棄しなければ<<いけない>>: - The message includes a Server Identifier option and the DUID in the option does not match the server's DUID. - Server Identifierオプションが付いていて、そのDUIDがサーバのDUIDと一致しない。 - The message includes an IA option. - IAオプションが付いているメッセージ。 15.13. Relay-forward Message 15.13. Relay-forwardメッセージ Clients MUST discard any received Relay-forward messages. クライアントはRelay-forwardメッセージを受信しても破棄しなければ<<いけない>>。 15.14. Relay-reply Message 15.14. Relay-replyメッセージ Clients and servers MUST discard any received Relay-reply messages. クライアントとサーバはRelay-replyメッセージを受信しても破棄しなければ<<いけない>>。 Droms, et al. Standards Track [Page 31] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 16. Client Source Address and Interface Selection 16. クライアントソースアドレスとインタフェースの選択 When a client sends a DHCP message to the All_DHCP_Relay_Agents_and_Servers address, it SHOULD send the message through the interface for which configuration information is being requested. However, the client MAY send the message through another interface attached to the same link, if and only if the client is certain the two interfaces are attached to the same link. The client MUST use a link-local address assigned to the interface for which it is requesting configuration information as the source address in the header of the IP datagram. クライアントがDHCPメッセージをAll_DHCP_Relay_Agents_and_Serversアドレスに送出する時、設定情報を適用しようとしているインタフェースから送出する<<べきである>>。 しかし、2つのインタフェースが同一のリンクに接続されていると分かっている場合に限り、他のインタフェースからメッセージを送出し<<てもよい>>。 クライアントは、IPデータグラムのソースアドレスとして、そのインタフェースに割り当てられたリンクローカルアドレスを使わなければ<<いけない>>。 When a client sends a DHCP message directly to a server using unicast (after receiving the Server Unicast option from that server), the source address in the header of the IP datagram MUST be an address assigned to the interface for which the client is interested in obtaining configuration and which is suitable for use by the server in responding to the client. (Server Unicastオプションをサーバから受け取った後に)ユニキャストでサーバにDHCPメッセージを直接送信する場合、IPデータグラムのソースアドレスは、設定対象となるインタフェースに割り当てられたアドレスでなければ<<いけない>>。また、そのアドレスはサーバがクライアントに返信する際に有効なものでなければ<<いけない>>。 17. DHCP Server Solicitation 17. DHCPサーバの探索 This section describes how a client locates servers that will assign addresses to IAs belonging to the client. 本章では、クライアントが自分のIAにアドレスを割り当ててくれるサーバを探す方法について述べる。 The client is responsible for creating IAs and requesting that a server assign IPv6 addresses to the IA. The client first creates an IA and assigns it an IAID. The client then transmits a Solicit message containing an IA option describing the IA. Servers that can assign addresses to the IA respond to the client with an Advertise message. The client then initiates a configuration exchange as described in section 18. クライアントは、IAを生成し、そのIAにアドレスを割り当てるようにサーバに要求する必要がある。 クライアントはまずIAを生成し、IAIDを付ける。 それから、そのIAを入れたIAオプションがついたSolicitメッセージを送信する。 そのIAにアドレスを割り当てることができるサーバは、Advertiseメッセージでクライアントに応答する。 その後、クライアントは18章に示す方法で設定情報の交換を開始する。 If the client will accept a Reply message with committed address assignments and other resources in response to the Solicit message, the client includes a Rapid Commit option (see section 22.14) in the Solicit message. もし、クライアントが、Solicitメッセージに対するReplyメッセージで伝えられたアドレス割り当てとその他のリソースを受け入れるつもりであるならば、クライアントはRapid Commitオプション (22.14節参照)をSolicitメッセージに付ける。 17.1. Client Behavior 17.1. クライアントの挙動 A client uses the Solicit message to discover DHCP servers configured to assign addresses or return other configuration parameters on the link to which the client is attached. クライアントが接続しているリンクに対するアドレス割り当てやその他の設定パラメータの返答を行なうことができるDHCPサーバを探す場合には、クライアントはSolicitメッセージを使う。 17.1.1. Creation of Solicit Messages 17.1.1. Solicitメッセージの作成 The client sets the "msg-type" field to SOLICIT. The client generates a transaction ID and inserts this value in the "transaction-id" field. クライアントはmsg-typeフィールドをSOLICITにセットする。 トランザクションIDを生成し、その値を「transaction-id」フィールドに入れる。 Droms, et al. Standards Track [Page 32] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 The client MUST include a Client Identifier option to identify itself to the server. The client includes IA options for any IAs to which it wants the server to assign addresses. The client MAY include addresses in the IAs as a hint to the server about addresses for which the client has a preference. The client MUST NOT include any other options in the Solicit message, except as specifically allowed in the definition of individual options. サーバがクライアントを識別できるように、Client Identifierオプションを持たせなければ<<いけない>>。 サーバにアドレスを割り当ててもらいたい全てのIAをIAオプションとして付ける。 IA内には、クライアントが望んでいるアドレスをサーバに知らせるためにアドレスを指定<<してもよい>>。 オプションの定義で特に規定されていない限り、Solicitメッセージにはそれ以外のオプションをつけては<<いけない>>。 The client uses IA_NA options to request the assignment of non- temporary addresses and uses IA_TA options to request the assignment of temporary addresses. Either IA_NA or IA_TA options, or a combination of both, can be included in DHCP messages. 非一時アドレスの割り当てを要求する場合にはIA_NAオプションを、一時アドレスの割り当てを要求する場合にはIA_TAオプションを使う。IA_NAとIA_TAオプションのいずれか、またはその両方をDHCPメッセージに入れることができる。 The client SHOULD include an Option Request option (see section 22.7) to indicate the options the client is interested in receiving. The client MAY additionally include instances of those options that are identified in the Option Request option, with data values as hints to the server about parameter values the client would like to have returned. クライアントは、Option Requestオプション(22.7節参照)を使って、クライアントが受信したいオプションを示し<<てもよい>>。 この時、Option Requestオプションで要求しているオプションに対応するオプションを付けて、そこにクライアントが期待している返答をサーバに知らせるデータをセットしておい<<てもよい>>。 The client includes a Reconfigure Accept option (see section 22.20) if the client is willing to accept Reconfigure messages from the server. クライアントは、サーバからReconfigureメッセージを受けたい場合には、Reconfigure許可オプション(22.20節参照)を付け<<てもよい>>。 17.1.2. Transmission of Solicit Messages 17.1.2. Solicitメッセージの送信 The first Solicit message from the client on the interface MUST be delayed by a random amount of time between 0 and SOL_MAX_DELAY. In the case of a Solicit message transmitted when DHCP is initiated by IPv6 Neighbor Discovery, the delay gives the amount of time to wait after IPv6 Neighbor Discovery causes the client to invoke the stateful address autoconfiguration protocol (see section 5.5.3 of RFC 2462). This random delay desynchronizes clients which start at the same time (for example, after a power outage). あるインタフェースから最初のSolicitメッセージをクライアントが送信する際には、0秒〜SOL_MAX_DELAY秒の間のランダムな時間だけ遅延させなければ<<いけない>>。 DHCPがIPv6近隣探索によって始動されたときにSolicitメッセージが送信されるという場合においては、この遅延は、IPv6近隣探索がクライアントにステートフルアドレス自動設定プロトコルを呼び出させた後の待ち時間となる。(RFC2464の5.5.3節参照) 遅延をランダムにすることにより、同時に動き始めたクライアントが同期して動作しないようにすることができる。(電源を入れ直した場合など。) The client transmits the message according to section 14, using the following parameters: クライアントは次のパラメータを使って14章で示した方法に従ってメッセージを送信する。 IRT SOL_TIMEOUT MRT SOL_MAX_RT MRC 0 MRD 0 Droms, et al. Standards Track [Page 33] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 If the client has included a Rapid Commit option in its Solicit message, the client terminates the waiting process as soon as a Reply message with a Rapid Commit option is received. クライアントがRapid CommitオプションをSolicitメッセージに付けた場合、Rapid Commitオプション付きのReplyメッセージを受信したら、すぐに待機中プロセスを終了する。 If the client is waiting for an Advertise message, the mechanism in section 14 is modified as follows for use in the transmission of Solicit messages. The message exchange is not terminated by the receipt of an Advertise before the first RT has elapsed. Rather, the client collects Advertise messages until the first RT has elapsed. Also, the first RT MUST be selected to be strictly greater than IRT by choosing RAND to be strictly greater than 0. クライアントがAdvertiseメッセージを待っている場合、14章の機構を次のように改変して、Solicitメッセージ送信に対応する。 初期RTが経過する前は、Advertiseを受信してもメッセージ交換を終了しない。 つまり、初期RTが経過するまで、クライアントはAdvertiseメッセージを集め続ける。 また、初期RTが確実にIRTよりも大きくなるように、RANDは確実に0より大きくなければ<<いけない>>。 A client MUST collect Advertise messages for the first RT seconds, unless it receives an Advertise message with a preference value of 255. The preference value is carried in the Preference option (section 22.8). Any Advertise that does not include a Preference option is considered to have a preference value of 0. If the client receives an Advertise message that includes a Preference option with a preference value of 255, the client immediately begins a client- initiated message exchange (as described in section 18) by sending a Request message to the server from which the Advertise message was received. If the client receives an Advertise message that does not include a Preference option with a preference value of 255, the client continues to wait until the first RT elapses. If the first RT elapses and the client has received an Advertise message, the client SHOULD continue with a client-initiated message exchange by sending a Request message. クライアントは、優先値が255であるAdvertiseメッセージを受信しない限り、Advertiseメッセージを初期RT秒間集め続けなければ<<いけない>>。 優先値はPreferenceオプション (22.8章)で指定される。 Preferenceオプションを持たないAdvertiseは優先値が0であるとして扱われる。 優先値が255であるAdvertiseメッセージを受け取ったクライアントは、そのAdvertiseメッセージを送ったサーバにRequestメッセージを発行することにより、すぐにクライアント始動のメッセージ交換を(18章の通りに)開始する。 優先値が255のPreferenceオプションを持たないAdvertiseメッセージを受け取った場合、クライアントは初期RT時間が過ぎるまでの間待ち続ける。 初期RT時間が過ぎ、その間にAdvertiseメッセージを受信したクライアントは、Requestメッセージを送る事によってクライアント始動のメッセージ交換をおこなわなければ<<いけない>>。 If the client does not receive any Advertise messages before the first RT has elapsed, it begins the retransmission mechanism described in section 14. The client terminates the retransmission process as soon as it receives any Advertise message, and the client acts on the received Advertise message without waiting for any additional Advertise messages. 初期RT時間が過ぎるまでの間にAdvertiseメッセージを全く受信しなかったクライアントは、14章に記述した再送を行なう。 クライアントはAdvertiseメッセージを受信したらすぐに再送を停止し、他のAdvertiseメッセージを待つ事無しにその受信したAdvertiseメッセージに従って処理を進める。 A DHCP client SHOULD choose MRC and MRD to be 0. If the DHCP client is configured with either MRC or MRD set to a value other than 0, it MUST stop trying to configure the interface if the message exchange fails. After the DHCP client stops trying to configure the interface, it SHOULD restart the reconfiguration process after some external event, such as user input, system restart, or when the client is attached to a new link. DHCPクライアントは MRCとMRDを0にする<<べきである>>。 MRCまたはMRCが0以外の値で設定されているDHCPクライアントは、メッセージ交換に失敗した時にはインタフェースの設定を中止しなければ<<いけない>>。 DHCPクライアントがインタフェースの設定を中止した後には、何らかの事象(ユーザ入力やシステム再起動やクライアントが新たなリンクに接続されるなど)を待って再設定処理を再起動する<<べきである>>。 Droms, et al. Standards Track [Page 34] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 17.1.3. Receipt of Advertise Mesages 17.1.3. Advertiseメッセージの受信 The client MUST ignore any Advertise message that includes a Status Code option containing the value NoAddrsAvail, with the exception that the client MAY display the associated status message to the user. クライアントはStatus CodeオプションがNoAddrsAvailであるAdvertiseメッセージを全て無視しなければ<<いけない>>。ただし、付随するステータスメッセージをユーザに表示して知らせ<<てもよい>>。 Upon receipt of one or more valid Advertise messages, the client selects one or more Advertise messages based upon the following criteria. 1つ以上の有効なAdvertiseメッセージを受け取ったならば、クライアントは次の基準に沿ってAdvertiseメッセージを選択する。 - Those Advertise messages with the highest server preference value are preferred over all other Advertise messages. - 最大のサーバ優先値を持つAdvertiseメッセージは、他の全てのAdvertiseメッセージよりも優先される。 - Within a group of Advertise messages with the same server preference value, a client MAY select those servers whose Advertise messages advertise information of interest to the client. For example, the client may choose a server that returned an advertisement with configuration options of interest to the client. - 同一のサーバ優先値を持つAdvertiseメッセージの中では、クライアントはAdvertiseメッセージで示されている情報を元に好きなサーバを選択し<<てもよい>>。 例えば、クライアントが望んでいる設定オプションに沿ったAdvertiseメッセージを送ってきたサーバを選んでもよい。 - The client MAY choose a less-preferred server if that server has a better set of advertised parameters, such as the available addresses advertised in IAs. クライアントは、サーバが示したパラメータセットがよりよいものである場合、例えばIAで示される可能アドレスの内容がよい場合には、優先度が低いサーバを選択し<<てもよい>>。 Once a client has selected Advertise message(s), the client will typically store information about each server, such as server preference value, addresses advertised, when the advertisement was received, and so on. クライアントは、Advertiseメッセージを選んだ後、サーバ毎の優先値や提示アドレス、Advertiseメッセージを受け取ったタイミングなどといった情報を保存しておくだろう。 If the client needs to select an alternate server in the case that a chosen server does not respond, the client chooses the next server according to the criteria given above. もし選択したサーバからの返答が無くなったばあいには、クライアントはこの保存情報を用いて他のサーバを探すことになる。 17.1.4. Receipt of Reply Message 17.1.4. Replyメッセージの受信 If the client includes a Rapid Commit option in the Solicit message, it will expect a Reply message that includes a Rapid Commit option in response. The client discards any Reply messages it receives that do not include a Rapid Commit option. If the client receives a valid Reply message that includes a Rapid Commit option, it processes the message as described in section 18.1.8. If it does not receive such a Reply message and does receive a valid Advertise message, the client processes the Advertise message as described in section 17.1.3. クライアントがRapid CommitオプションをSolicitメッセージに付けている場合は、その返答となるReplyメッセージにもRapid Commitオプションがついている事を期待していることになる。 この場合、クライアントは Rapid Commitオプションが付いていないReplyメッセージを破棄する。 クライアントは、Rapid Commitオプションが付いている有効なReplyメッセージを受信したら、18.1.8節の記述に従ってそれを処理する。 もしクライアントがそのようなReplyメッセージを受信せず、しかし有効なAdvertiseメッセージは受信したという場合、クライアントはそのAdvertiseメッセージを17.1.3節の記述に従って処理する。 Droms, et al. Standards Track [Page 35] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 If the client subsequently receives a valid Reply message that includes a Rapid Commit option, it either: もしクライアントがRapid Commitオプション付きの有効なReplyメッセージを次々と受信した場合には、次のいずれかの処理を行なう: processes the Reply message as described in section 18.1.8, and discards any Reply messages received in response to the Request message, or Replyメッセージを18.1.8節の記述に従って処理をし、Requestメッセージに対するReplyメッセージを全て破棄する。 processes any Reply messages received in response to the Request message and discards the Reply message that includes the Rapid Commit option. Requestメッセージに対するReplyメッセージを処理し、Rapid Commitオプション付きのReplyメッセージを破棄する。 17.2. Server Behavior 17.2. サーバの挙動 A server sends an Advertise message in response to valid Solicit messages it receives to announce the availability of the server to the client. サーバは、受信したSolicitメッセージに対してAdvertiseメッセージを送信する事によって、サーバがそのクライアントに対応できる事を知らせる。 17.2.1. Receipt of Solicit Messages 17.2.1. Solicitメッセージの受信 The server determines the information about the client and its location as described in section 11 and checks its administrative policy about responding to the client. If the server is not permitted to respond to the client, the server discards the Solicit message. For example, if the administrative policy for the server is that it may only respond to a client that is willing to accept a Reconfigure message, if the client indicates with a Reconfigure Accept option in the Solicit message that it will not accept a Reconfigure message, the servers discard the Solicit message. サーバはクライアントの情報とその場所を、11章に示したように同定し、クライアントへの返答に関する管理ポリシーに照らし合わせる。 そのクライアントに返答する事が許可されていない場合には、サーバはそのSolicitメッセージを破棄する。 例えば、サーバの管理ポリシーが「Reconfigureメッセージ受信を望んでいるクライアントからの要求だけを受け付ける」という内容になっている場合、「Reconfigureメッセージを受け取らない」という Reconfigure Acceptオプションが付いているSolicitメッセージを破棄する。 If the client has included a Rapid Commit option in the Solicit message and the server has been configured to respond with committed address assignments and other resources, the server responds to the Solicit with a Reply message as described in section 17.2.3. Otherwise, the server ignores the Rapid Commit option and processes the remainder of the message as if no Rapid Commit option were present. クライアントがRapid CommitオプションをSolicitメッセージに付けている場合、アドレス割り当てとその他のリソースを返答できるように設定されているサーバは、17.2.3節に示したように、ReplyメッセージでSolicitに応答する。 さもなければ、サーバはRapid Commitオプションを無視して、Rapid Commitオプションが付いていないものとしてメッセージを処理する。 17.2.2. Creation and Transmission of Advertise Messages 17.2.2. Advertiseメッセージの生成と送信 The server sets the "msg-type" field to ADVERTISE and copies the contents of the transaction-id field from the Solicit message received from the client to the Advertise message. The server includes its server identifier in a Server Identifier option and copies the Client Identifier from the Solicit message into the Advertise message. サーバはmsg-typeフィールドをADVERTISEにセットし、クライアントから受信したSolicitメッセージのtransaction-idフィールドの内容をAdvertiseメッセージ内にコピーする。 サーバは、Advertiseメッセージに、サーバ識別子をServer Identifierオプションとして付け、Solicitメッセージ内のクライアント識別子を付ける。 Droms, et al. Standards Track [Page 36] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 The server MAY add a Preference option to carry the preference value for the Advertise message. The server implementation SHOULD allow the setting of a server preference value by the administrator. The server preference value MUST default to zero unless otherwise configured by the server administrator. サーバはAdvertiseメッセージにPreferenceオプションを付けて自身の優先値を知らせ<<てもよい>>。 管理者がサーバ優先値を設定できるように、サーバは実装される<<べきである>>。 サーバ管理者が特に優先値を設定していない場合には、ゼロであるとされなければ<<いけない>>。 The server includes a Reconfigure Accept option if the server wants to require that the client accept Reconfigure messages. クライアントがReconfigureメッセージを受け付けることをサーバが要求する場合には、Reconfigure Acceptオプションを付ける。 The server includes options the server will return to the client in a subsequent Reply message. The information in these options may be used by the client in the selection of a server if the client receives more than one Advertise message. If the client has included an Option Request option in the Solicit message, the server includes options in the Advertise message containing configuration parameters for all of the options identified in the Option Request option that the server has been configured to return to the client. The server MAY return additional options to the client if it has been configured to do so. The server must be aware of the recommendations on packet sizes and the use of fragmentation in section 5 of RFC 2460. サーバは、クライアントに後に送ることになるであろうReplyメッセージにつけるオプションを付ける。 この情報は、クライアントが複数のAdvertiseメッセージを受信した時にサーバを選択するための指標として使われるだろう。 クライアントがOption RequestオプションをSolicitメッセージに付けていた場合には、そのOption Requestオプションで指定されている設定パラメータのうち、サーバがそのクライアントに返答するように設定されているものについてはその設定パラメータをAdvertiseメッセージに付ける。 サーバは、設定に従って、それ以外のオプションをクライアントに送っ<<てもよい>>。 サーバは、RFC2460の5章に記述されているパケットサイズとフラグメンテーションについての推奨値に注意しなければいけない。 If the Solicit message from the client included one or more IA options, the server MUST include IA options in the Advertise message containing any addresses that would be assigned to IAs contained in the Solicit message from the client. If the client has included addresses in the IAs in the Solicit message, the server uses those addresses as hints about the addresses the client would like to receive. クライアントからのSolicitメッセージが一つ以上のIAオプションを持っている場合、サーバはそれらのIAに割り当てられる予定のアドレスを示したIAオプションをAdvertiseメッセージに付けなければ<<いけない>>。 クライアントがSolicitメッセージに付けたIAオプションがアドレスを持つものであった場合、サーバはそのアドレスがクライアントが望んでいるものであるとして、アドレス割り当ての参考にする。 If the server will not assign any addresses to any IAs in a subsequent Request from the client, the server MUST send an Advertise message to the client that includes only a Status Code option with code NoAddrsAvail and a status message for the user, a Server Identifier option with the server's DUID, and a Client Identifier option with the client's DUID. 後にクライアントからRequestが来たときにどのIAにもアドレスを割り当てるつもりが無い場合には、NoAddrsAvailとユーザに対するステータスメッセージがセットされたStatus Codeオプション、サーバのDUIDがセットされたServer Identifierオプション、クライアントのDUIDがセットされたClient Identifierオプションだけを持つAdvertiseメッセージを送り返さなければ<<いけない>>。 If the Solicit message was received directly by the server, the server unicasts the Advertise message directly to the client using the address in the source address field from the IP datagram in which the Solicit message was received. The Advertise message MUST be unicast on the link from which the Solicit message was received. サーバがSolicitメッセージを直接受信した場合には、そのSolicitメッセージの受信時のIPデータグラムのソースアドレスフィールドに書かれているアドレス宛にユニキャストでAdvertiseメッセージを送信する。 AdvertiseメッセージはSolicitメッセージを受信したリンク上のユニキャストでなければ<<いけない>>。 If the Solicit message was received in a Relay-forward message, the server constructs a Relay-reply message with the Advertise message in the payload of a "relay-message" option. If the Relay-forward messages included an Interface-id option, the server copies that option to the Relay-reply message. The server unicasts the Relay-reply message directly to the relay agent using the address in Droms, et al. Standards Track [Page 37] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 the source address field from the IP datagram in which the Relay- forward message was received. Relay-forwardメッセージ内のものとしてSolicitメッセージを受信した場合には、サーバはAdvertiseメッセージをRelay MessageオプションのペイロードにセットしたRelay-replyメッセージを作成する。 Relay-forwardメッセージがInterface-Idオプションを持つ時は、サーバはそれをRelay-replyメッセージにコピーする。 サーバはこのRelay-replyメッセージを、Relay-forwardメッセージを受信した時のIPデータグラムのソースアドレスフィールドに書かれたアドレス宛にユニキャストで送信する。 17.2.3. Creation and Transmission of Reply Messages 17.2.3. Replyメッセージの生成と送信 The server MUST commit the assignment of any addresses or other configuration information message before sending a Reply message to a client in response to a Solicit message. Solicitメッセージに対するReplyメッセージをクライアントに送信する前に、サーバはアドレス割り当てとその他の設定情報を予約しておかなければ<<いけない>>。 DISCUSSION: 論点: When using the Solicit-Reply message exchange, the server commits the assignment of any addresses before sending the Reply message. The client can assume it has been assigned the addresses in the Reply message and does not need to send a Request message for those addresses. Solicit-Replyメッセージ交換を行なう場合、サーバはReplyメッセージを送る前にアドレス割り当てを予約する。 クライアントはReplyメッセージにあるアドレスが割り当てられたものとして扱ってよく、これらのアドレスをRequestメッセージ送信で確定させる必要は無い。 Typically, servers that are configured to use the Solicit-Reply message exchange will be deployed so that only one server will respond to a Solicit message. If more than one server responds, the client will only use the addresses from one of the servers, while the addresses from the other servers will be committed to the client but not used by the client. 一般的に、Solicit-Replyメッセージ交換を使うように設定されたサーバは、Solicitメッセージに応答するサーバが一つしか無い場合に用いられる。 もし複数のサーバが応答した場合には、クライアントはそのうちの一つのサーバのアドレスしか使わないが、それ以外のサーバが予約したアドレスは用いられる事が無いままの状態になる。 The server includes a Rapid Commit option in the Reply message to indicate that the Reply is in response to a Solicit message. サーバはReplyメッセージにRapid Commitオプションを付けることによって、そのReplyがSolicitメッセージに応答するものであることを示す。 The server includes a Reconfigure Accept option if the server wants to require that the client accept Reconfigure messages. サーバは、クライアントがReconfigureメッセージを受け付けることを要求する場合には、Reconfigure Acceptオプションを付ける。 The server produces the Reply message as though it had received a Request message, as described in section 18.2.1. The server transmits the Reply message as described in section 18.2.8. サーバは、Requestメッセージを受信した時のようにReplyメッセージを作成する。(18.2.1節参照。) サーバは18.2.8節の記述に従ってReplyメッセージを送信する。 18. DHCP Client-Initiated Configuration Exchange 18. DHCPクライアント始動の設定交換 A client initiates a message exchange with a server or servers to acquire or update configuration information of interest. The client may initiate the configuration exchange as part of the operating system configuration process, when requested to do so by the application layer, when required by Stateless Address Autoconfiguration or as required to extend the lifetime of an address (Renew and Rebind messages). クライアントは、必要となる設定情報の獲得や更新をする場合に、サーバとのメッセージ交換を始動する。 クライアントは、アプリケーションレイヤでそれを必要とするならば、オペレーティングシステムの設定処理作業中にこの情報交換を始めるかもしれない。ステートレスアドレス自動設定内で必要になる事や、アドレスの有効時間の延長(RenewメッセージとRebindメッセージ)が必要になることがある。 Droms, et al. Standards Track [Page 38] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 18.1. Client Behavior 18.1. クライアントの挙動 A client uses Request, Renew, Rebind, Release and Decline messages during the normal life cycle of addresses. It uses Confirm to validate addresses when it may have moved to a new link. It uses Information-Request messages when it needs configuration information but no addresses. 一般的なアドレス利用においては、クライアントは Request, Renew, Rebind, Release, Declineメッセージを使う。 新しいリンクに移動した場合には、Confirmを使ってアドレスの正当性を確認する。 設定情報だけが必要で、アドレスは必要ない場合にはInformation-Requestメッセージを使う。 If the client has a source address of sufficient scope that can be used by the server as a return address, and the client has received a Server Unicast option (section 22.12) from the server, the client SHOULD unicast any Request, Renew, Release and Decline messages to the server. サーバが返信先のアドレスとして使うことができる、スコープに正しく合致したソースアドレスをクライアントが持っており、クライアントがServer Unicastオプション(22.12節参照)をサーバから受け取った場合には、クライアントはRequest, Renew, Release, Declineメッセージをユニキャストでサーバに送る<<べきである>>。 DISCUSSION: 論点: Use of unicast may avoid delays due to the relaying of messages by relay agents, as well as avoid overhead and duplicate responses by servers due to the delivery of client messages to multiple servers. Requiring the client to relay all DHCP messages through a relay agent enables the inclusion of relay agent options in all messages sent by the client. The server should enable the use of unicast only when relay agent options will not be used. ユニキャストを用いる事によって、リレーエージェントによるメッセージ転送の際の遅延を無くすことができ、クライアントのメッセージが複数のサーバに届くために生じるオーバーヘッドや返信の重複が発生する事を防ぐことができる。 全てのDHCPメッセージをリレーエージェント経由で転送するようにクライアントに義務づける事によって、クライアントから送信される全てのメッセージにリレーエージェントオプションを持たせる事が可能となる。 リレーエージェントオプションが使われないときに限り、サーバはユニキャストの利用を認めるべきである。 18.1.1. Creation and Transmission of Request Messages 18.1.1. Requestメッセージの生成と送信 The client uses a Request message to populate IAs with addresses and obtain other configuration information. The client includes one or more IA options in the Request message. The server then returns addresses and other information about the IAs to the client in IA options in a Reply message. IAとアドレスを正式に利用し、その他の設定情報を獲得するために、クライアントはRequestメッセージを使う。 クライアントは一つ以上のIAオプションをRequestメッセージに付ける。 サーバは、ReplyメッセージのIAオプションで、それらのIAに対するアドレスや設定情報をクライアントに返答する。 The client generates a transaction ID and inserts this value in the "transaction-id" field. クライアントはトランザクションIDを生成し、その値をtransaction-idフィールドに格納する。 The client places the identifier of the destination server in a Server Identifier option. クライアントは送信先のサーバの識別子をServer Identifierオプションにセットする。 The client MUST include a Client Identifier option to identify itself to the server. The client adds any other appropriate options, including one or more IA options (if the client is requesting that the server assign it some network addresses). クライアントは自分をサーバに識別してもらうために、Client Identifierオプションを付けなければ<<いけない>>。 クライアントは、いくつかのIAオプションなど、必要なオプションを付ける。(クライアントがサーバにネットワークアドレスの割り当てをしてもらいたい場合。) The client MUST include an Option Request option (see section 22.7) to indicate the options the client is interested in receiving. The client MAY include options with data values as hints to the server about parameter values the client would like to have returned. クライアントはOption Requestオプション(22.7節参照)を使ってクライアントが受信したいオプションがどれであるかを指定しなければ<<いけない>>。 クライアントは値付きの状態でオプションをセットし<<てもよい>>。この場合、この値はクライアントが希望する値として、サーバが値を決める際に参考にされる。 Droms, et al. Standards Track [Page 39] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 The client includes a Reconfigure Accept option (see section 22.20) indicating whether or not the client is willing to accept Reconfigure messages from the server. クライアントはReconfigure Acceptオプション(22.20節参照)を使って、サーバからのReconfigureメッセージを受け付けるかどうかを知らせる。 The client transmits the message according to section 14, using the following parameters: クライアントがメッセージを送信する際には、14章で述べられているパラメータとして次のものが使われる。 IRT REQ_TIMEOUT MRT REQ_MAX_RT MRC REQ_MAX_RC MRD 0 If the message exchange fails, the client takes an action based on the client's local policy. Examples of actions the client might take include: メッセージ交換に失敗した場合には、クライアントはクライアント自身のローカルポリシーに基づいて動作を決める。 例えば、次のような動作が考えられるであろう: - Select another server from a list of servers known to the client; for example, servers that responded with an Advertise message. - クライアントが知っている他のサーバを選択する。例えば、Advertiseメッセージで応答があった他のサーバ。 - Initiate the server discovery process described in section 17. - 17章で説明したサーバ探索を始める。 - Terminate the configuration process and report failure. - 設定をあきらめ、異常を通知する。 18.1.2. Creation and Transmission of Confirm Messages 18.1.2. Confirmメッセージの生成と送信 Whenever a client may have moved to a new link, the prefixes from the addresses assigned to the interfaces on that link may no longer be appropriate for the link to which the client is attached. Examples of times when a client may have moved to a new link include: クライアントが新しいリンクに移動した場合(移動したかもしれない場合)、インタフェースに割り当てられたプレフィックスは、そのリンクには合致しないものになっている可能性がある。 クライアントが他のリンクに移動する可能性があるのは、例えば次のような時である: o The client reboots. o クライアントが再起動した。 o The client is physically connected to a wired connection. o クライアントが物理的に有線接続された。 o The client returns from sleep mode. o クライアントがスリープモードから復帰した。 o The client using a wireless technology changes access points. o 無線を使っているクライアントで、アクセスポイントが切り替わった。 In any situation when a client may have moved to a new link, the client MUST initiate a Confirm/Reply message exchange. The client includes any IAs assigned to the interface that may have moved to a new link, along with the addresses associated with those IAs, in its Droms, et al. Standards Track [Page 40] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 Confirm message. Any responding servers will indicate whether those addresses are appropriate for the link to which the client is attached with the status in the Reply message it returns to the client. 新しいリンクに移動したかもしれない場合には、クライアントはConfirm/Replyメッセージの交換を開始しなければ<<いけない>>。 クライアントは新しいリンクに接続しているインタフェースに対応するIAを、その割り当てられたアドレスとともに、Confirmメッセージにセットする。 応答サーバは、クライアントが接続されているリンクにそれらのアドレスが適合しているかを確認し、Replyメッセージでクライアントにそれを知らせる。 The client sets the "msg-type" field to CONFIRM. The client generates a transaction ID and inserts this value in the "transaction-id" field. クライアントはmsg-typeフィールドをCONFIRMにセットする。 クライアントはトランザクションIDを生成し、その値をtransaction-idフィールドに格納する。 The client MUST include a Client Identifier option to identify itself to the server. The client includes IA options for all of the IAs assigned to the interface for which the Confirm message is being sent. The IA options include all of the addresses the client currently has associated with those IAs. The client SHOULD set the T1 and T2 fields in any IA_NA options, and the preferred-lifetime and valid-lifetime fields in the IA Address options to 0, as the server will ignore these fields. クライアントは自分をサーバに識別してもらうために、Client Identifierオプションを付けなければ<<いけない>>。 クライアントはConfirmメッセージを送信しようとしているインタフェースに対応する全てのIAを、IAオプションとしてとして付ける。 IAオプションには、それらのIAに現在割り当てられている全てのアドレスが記述される。 クライアントは、IA_NAオプションについてはT1とT2フィールドをセットする<<べきである>>。また、IA Addressオプションの推奨有効時間フィールドと有効時間フィールドを0にする<<べきである>>。(サーバはこれらのフィールドを無視する。) The first Confirm message from the client on the interface MUST be delayed by a random amount of time between 0 and CNF_MAX_DELAY. The client transmits the message according to section 14, using the following parameters: インタフェースから送信する最初のConfirmメッセージは、0からCNF_MAX_DELAYの間のランダムな時間だけ遅延して送出されなければ<<いけない>>。 クライアントがメッセージを送信する際には、14章で述べられているパラメータとして次のものが使われる。 IRT CNF_TIMEOUT MRT CNF_MAX_RT MRC 0 MRD CNF_MAX_RD If the client receives no responses before the message transmission process terminates, as described in section 14, the client SHOULD continue to use any IP addresses, using the last known lifetimes for those addresses, and SHOULD continue to use any other previously obtained configuration parameters. メッセージ送信処理が終わるまでの間にクライアントが何も返答を受けなかった場合には、14章の説明の通り、クライアントは最後に獲得した有効時間に従ってIPアドレスを使い続ける<<べきである>>。また、その他の既得の設定パラメータを使い続ける<<べきである>>。 18.1.3. Creation and Transmission of Renew Messages 18.1.3. Renewメッセージの生成と送信 To extend the valid and preferred lifetimes for the addresses associated with an IA, the client sends a Renew message to the server from which the client obtained the addresses in the IA containing an IA option for the IA. The client includes IA Address options in the IA option for the addresses associated with the IA. The server determines new lifetimes for the addresses in the IA according to the administrative configuration of the server. The server may also add Droms, et al. Standards Track [Page 41] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 new addresses to the IA. The server may remove addresses from the IA by setting the preferred and valid lifetimes of those addresses to zero. IAに割り当てられたアドレスの有効時間、推奨有効時間を延長するには、そのIAのアドレスを割り当てたサーバに対し、IAオプションを付けた Renewメッセージを送信する。 IAオプション内のIA Addressオプションで、そのIAに割り当てられたアドレスを指定する。 サーバは、自身の管理設定に従ってそのIAのアドレスに対する新しい有効時間を求める。 サーバはIAに新しいアドレスを与えるかもしれない。 また、IAの有効時間と推奨有効時間をゼロとして返答する事によって、アドレスを無効にするかもしれない。 The server controls the time at which the client contacts the server to extend the lifetimes on assigned addresses through the T1 and T2 parameters assigned to an IA. サーバは、クライアントがアドレスの有効時間の延長をするためにサーバにアクセスする時刻を、IAに付随するT1、T2パラメータで指示する。 At time T1 for an IA, the client initiates a Renew/Reply message exchange to extend the lifetimes on any addresses in the IA. The client includes an IA option with all addresses currently assigned to the IA in its Renew message. IAのT1時間になったら、クライアントはRenew/Replyメッセージ交換を開始し、そのIAのアドレスの有効時間の延長を行なう。 クライアントはIAに割り当てられている全アドレスを含んだIAオプションをRenewメッセージに付ける。 If T1 or T2 is set to 0 by the server (for an IA_NA) or there are no T1 or T2 times (for an IA_TA), the client may send a Renew or Rebind message, respectively, at the client's discretion. T1またはT2がサーバにより0がセットされている場合(IA_NAの時)、またはT1、T2時間が無い場合(IA_TAの時)、クライアントは自分の都合でRenewまたはRebindメッセージを送信してよい。 The client sets the "msg-type" field to RENEW. The client generates a transaction ID and inserts this value in the "transaction-id" field. msg-typeフィールドはRENEWにする。 トランザクションIDを生成し、それをtransaction-idフィールドに入れる。 The client places the identifier of the destination server in a Server Identifier option. 送信先サーバの識別子をServer Identifierオプションに入れる。 The client MUST include a Client Identifier option to identify itself to the server. The client adds any appropriate options, including one or more IA options. The client MUST include the list of addresses the client currently has associated with the IAs in the Renew message. クライアントは、自身をサーバに識別してもらうために、Client Identifierオプションを付けなければ<<いけない>>。 クライアントは、IAオプションを含むその他の必要なオプションを付ける。 現在IAに割り当てられているアドレスの一覧をRenewメッセージに付けなければ<<いけない>>。 The client MUST include an Option Request option (see section 22.7) to indicate the options the client is interested in receiving. The client MAY include options with data values as hints to the server about parameter values the client would like to have returned. クライアントはOption Requestオプション(22.7節参照)を使ってクライアントが受信したいオプションがどれであるかを指定しなければ<<いけない>>。 クライアントは値付きの状態でオプションをセットし<<てもよい>>。この場合、この値はクライアントが希望する値として、サーバが値を決める際に参考にされる。 The client transmits the message according to section 14, using the following parameters: クライアントがメッセージを送信する際には、14章で述べられているパラメータとして次のものが使われる。 IRT REN_TIMEOUT MRT REN_MAX_RT MRC 0 MRD Remaining time until T2 Droms, et al. Standards Track [Page 42] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 The message exchange is terminated when time T2 is reached (see section 18.1.4), at which time the client begins a Rebind message exchange. メッセージ交換はT2時間に達したら中止され、Rebindメッセージ交換が開始される(18.1.4節参照)。 18.1.4. Creation and Transmission of Rebind Messages 18.1.4. Rebindメッセージの生成と送信 At time T2 for an IA (which will only be reached if the server to which the Renew message was sent at time T1 has not responded), the client initiates a Rebind/Reply message exchange with any available server. The client includes an IA option with all addresses currently assigned to the IA in its Rebind message. IAのT2時間になったら(つまり、T1時間に送信したRenewメッセージにサーバが応答しなかった場合)、クライアントは使用可能なサーバのいずれかに対してRebind/Replyメッセージ交換を開始する。 クライアントは、IAに割り当てられている全アドレスを持つIAオプションをRebindメッセージに付ける。 The client sets the "msg-type" field to REBIND. The client generates a transaction ID and inserts this value in the "transaction-id" field. msg-typeフィールドはREBINDにする。 トランザクションIDを生成し、それをtransaction-idフィールドに入れる。 The client MUST include a Client Identifier option to identify itself to the server. The client adds any appropriate options, including one or more IA options. The client MUST include the list of addresses the client currently has associated with the IAs in the Rebind message. クライアントは、自身をサーバに識別してもらうために、Client Identifierオプションを付けなければ<<いけない>>。 クライアントは、IAオプションを含むその他の必要なオプションを付ける。 現在IAに割り当てられているアドレスの一覧をRebindメッセージに付けなければ<<いけない>>。 The client MUST include an Option Request option (see section 22.7) to indicate the options the client is interested in receiving. The client MAY include options with data values as hints to the server about parameter values the client would like to have returned. クライアントはOption Requestオプション(22.7節参照)を使ってクライアントが受信したいオプションがどれであるかを指定しなければ<<いけない>>。 クライアントは値付きの状態でオプションをセットし<<てもよい>>。この場合、この値はクライアントが希望する値として、サーバが値を決める際に参考にされる。 The client transmits the message according to section 14, using the following parameters: クライアントがメッセージを送信する際には、14章で述べられているパラメータとして次のものが使われる。 IRT REB_TIMEOUT MRT REB_MAX_RT MRC 0 MRD Remaining time until valid lifetimes of all addresses have expired The message exchange is terminated when the valid lifetimes of all the addresses assigned to the IA expire (see section 10), at which time the client has several alternative actions to choose from; for example: IAに割り当てられた全てのアドレスの有効時間が経過(10章参照)したら、メッセージ交換は中止され、次のような代替処理を行なう: - The client may choose to use a Solicit message to locate a new DHCP server and send a Request for the expired IA to the new server. - クライアントはSolicitメッセージを使って新たなDHCPサーバを探し、期限切れIAのためのRequestを送る。 Droms, et al. Standards Track [Page 43] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 - The client may have other addresses in other IAs, so the client may choose to discard the expired IA and use the addresses in the other IAs. - クライアントは他のIAにアドレスを持っているかもしれない。この場合は期限切れのIAを単純に見捨てて、他のIAのアドレスを使うという選択肢もある。 18.1.5. Creation and Transmission of Information-request Messages 18.1.5. Information-requestメッセージの生成と送信 The client uses an Information-request message to obtain configuration information without having addresses assigned to it. Information-requestメッセージは、アドレス割り当てをする事無しに設定情報を獲得する場合に用いる。 The client sets the "msg-type" field to INFORMATION-REQUEST. The client generates a transaction ID and inserts this value in the "transaction-id" field. msg-typeフィールドはINFORMATION-REQUESTにする。 トランザクションIDを生成し、それをtransaction-idフィールドに入れる。 The client SHOULD include a Client Identifier option to identify itself to the server. If the client does not include a Client Identifier option, the server will not be able to return any client- specific options to the client, or the server may choose not to respond to the message at all. The client MUST include a Client Identifier option if the Information-Request message will be authenticated. クライアントは、自身をサーバに識別してもらうために、Client Identifierオプションを付ける<<べきである>>。 Client Identifierオプションが付いていない場合には、サーバはクライアント毎のオプションを返答する事ができないし、サーバによっては何も応答しないという事もあり得る。 Information-requestメッセージが認証されなければならない場合には、Client Identifierオプションは必ず付けなくては<<いけない>>。 The client MUST include an Option Request option (see section 22.7) to indicate the options the client is interested in receiving. The client MAY include options with data values as hints to the server about parameter values the client would like to have returned. クライアントはOption Requestオプション(22.7節参照)を使ってクライアントが受信したいオプションがどれであるかを指定しなければ<<いけない>>。 クライアントは値付きの状態でオプションをセットし<<てもよい>>。この場合、この値はクライアントが希望する値として、サーバが値を決める際に参考にされる。 The first Information-request message from the client on the interface MUST be delayed by a random amount of time between 0 and INF_MAX_DELAY. The client transmits the message according to section 14, using the following parameters: インタフェース上に送り出す最初のInformation-requestメッセージは、0からINF_MAX_DELAYの間のランダムな時間だけ遅延させなければ<<いけない>>。 クライアントがメッセージを送信する際には、14章で述べられているパラメータとして次のものが使われる。 IRT INF_TIMEOUT MRT INF_MAX_RT MRC 0 MRD 0 18.1.6. Creation and Transmission of Release Messages 18.1.6. Releaseメッセージの生成と送信 To release one or more addresses, a client sends a Release message to the server. アドレスを解放する際には、クライアントはReleaseメッセージをサーバに送る。 The client sets the "msg-type" field to RELEASE. The client generates a transaction ID and places this value in the "transaction-id" field. msg-typeフィールドはRELEASEにする。 トランザクションIDを生成し、それをtransaction-idフィールドに入れる。 Droms, et al. Standards Track [Page 44] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 The client places the identifier of the server that allocated the address(es) in a Server Identifier option. クライアントは、当該アドレスを割り当てたサーバの識別子をServer Identifierオプションに指定する。 The client MUST include a Client Identifier option to identify itself to the server. The client includes options containing the IAs for the addresses it is releasing in the "options" field. The addresses to be released MUST be included in the IAs. Any addresses for the IAs the client wishes to continue to use MUST NOT be added to the IAs. クライアントは、自身をサーバに識別してもらうために、Client Identifierオプションを付けなければ<<いけない>>。 解放するアドレスに対応するIAをオプションフィールドで指定する。 解放するアドレスはIAに含まれていなければ<<いけない>>。 引き続き使いたいアドレスはIAに入っていては<<いけない>>。 The client MUST NOT use any of the addresses it is releasing as the source address in the Release message or in any subsequently transmitted message. クライアントは、解放するアドレスをReleaseメッセージとそれに続くメッセージのソースアドレスとして使っては<<いけない>>。 Because Release messages may be lost, the client should retransmit the Release if no Reply is received. However, there are scenarios where the client may not wish to wait for the normal retransmission timeout before giving up (e.g., on power down). Implementations SHOULD retransmit one or more times, but MAY choose to terminate the retransmission procedure early. Releaseメッセージが失われてしまった場合を考慮して、Replyが受信できない場合にはReleaseを再送すべきである。 しかし、クライアントは通常の再送タイムアウト待ちをしたくない場合があるだろう。(電源切断の場合など。) 実装としては何度か再送をするようにしておく<<べきである>>が、早々に再送処理を止めてしまっ<<てもよい>>。 The client transmits the message according to section 14, using the following parameters: クライアントがメッセージを送信する際には、14章で述べられているパラメータとして次のものが使われる。 IRT REL_TIMEOUT MRT 0 MRC REL_MAX_RC MRD 0 The client MUST stop using all of the addresses being released as soon as the client begins the Release message exchange process. If addresses are released but the Reply from a DHCP server is lost, the client will retransmit the Release message, and the server may respond with a Reply indicating a status of NoBinding. Therefore, the client does not treat a Reply message with a status of NoBinding in a Release message exchange as if it indicates an error. Releaseメッセージ交換を開始したらすぐに、クライアントは全ての解放されるアドレスの利用を止めなければ<<いけない>>。 もしアドレスが解放されたがDHCPサーバからのReplyが失われたという場合には、クライアントはReleaseメッセージを再送し、サーバがNoBindingステータスでReplyを返すことになるだろう。 すなわち、クライアントはReleaseメッセージ交換におけるNoBindingステータスのReplyメッセージをエラーとして扱わない。 Note that if the client fails to release the addresses, each address assigned to the IA will be reclaimed by the server when the valid lifetime of that address expires. クライアントがアドレスの解放に失敗した場合、有効時間が経過し次第、サーバはアドレスを再利用するという点に注意せよ。 Droms, et al. Standards Track [Page 45] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 18.1.7. Creation and Transmission of Decline Messages 18.1.7. Declineメッセージの生成と送信 If a client detects that one or more addresses assigned to it by a server are already in use by another node, the client sends a Decline message to the server to inform it that the address is suspect. クライアントは、サーバによって割り当てられたアドレスが他のノードによって既に使われていることを検知した時に、Declineメッセージをサーバに送る事によってその疑わしいアドレスを辞退する事を知らせる。 The client sets the "msg-type" field to DECLINE. The client generates a transaction ID and places this value in the "transaction-id" field. msg-typeフィールドはDECLINEにする。 トランザクションIDを生成し、それをtransaction-idフィールドに入れる。 The client places the identifier of the server that allocated the address(es) in a Server Identifier option. クライアントは、当該アドレスを割り当てたサーバの識別子をServer Identifierオプションに指定する。 The client MUST include a Client Identifier option to identify itself to the server. The client includes options containing the IAs for the addresses it is declining in the "options" field. The addresses to be declined MUST be included in the IAs. Any addresses for the IAs the client wishes to continue to use should not be in added to the IAs. クライアントは、自身をサーバに識別してもらうために、Client Identifierオプションを付けなければ<<いけない>>。 辞退するアドレスに対応するIAをオプションフィールドで指定する。 辞退するアドレスはIAに含まれていなければ<<いけない>>。 引き続き使いたいアドレスはIAに入っていては<<いけない>>。 The client MUST NOT use any of the addresses it is declining as the source address in the Decline message or in any subsequently transmitted message. クライアントは、辞退するアドレスをDeclineメッセージとそれに続くメッセージのソースアドレスとして使っては<<いけない>>。 The client transmits the message according to section 14, using the following parameters: クライアントがメッセージを送信する際には、14章で述べられているパラメータとして次のものが使われる。 IRT DEC_TIMEOUT MRT 0 MRC DEC_MAX_RC MRD 0 If addresses are declined but the Reply from a DHCP server is lost, the client will retransmit the Decline message, and the server may respond with a Reply indicating a status of NoBinding. Therefore, the client does not treat a Reply message with a status of NoBinding in a Decline message exchange as if it indicates an error. もしアドレスが辞退されたがDHCPサーバからのReplyが失われたという場合には、クライアントはDeclineメッセージを再送し、サーバがNoBindingステータスでReplyを返すことになるだろう。 すなわち、クライアントはDeclineメッセージ交換におけるNoBindingステータスのReplyメッセージをエラーとして扱わない。 18.1.8. Receipt of Reply Messages 18.1.8. Replyメッセージの受信 Upon the receipt of a valid Reply message in response to a Solicit (with a Rapid Commit option), Request, Confirm, Renew, Rebind or Information-request message, the client extracts the configuration Droms, et al. Standards Track [Page 46] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 information contained in the Reply. The client MAY choose to report any status code or message from the status code option in the Reply message. Solicit(Rapid Commitオプション付き)、Request、Confirm、Renew、Rebind、Information-requestメッセージへの応答として有効なReplyメッセージを受信したら、クライアントはそのReplyに含まれている設定情報を取り出す。 クライアントは、Replyメッセージのステータスコードやstatus codeオプションのメッセージを報告し<<てもよい>>。 The client SHOULD perform duplicate address detection [17] on each of the addresses in any IAs it receives in the Reply message before using that address for traffic. If any of the addresses are found to be in use on the link, the client sends a Decline message to the server as described in section 18.1.7. クライアントは、Replyメッセージで受け取った各IA内のアドレスに対して、実際にそれを通信に使用する前に、重複アドレス検出処理 [17] を行なう<<べきである>>。 もしどれかのアドレスがリンク内で使用されていることが分かった場合、クライアントは19.1.7節で説明した通り Declineメッセージをサーバに送る。 If the Reply was received in response to a Solicit (with a Rapid Commit option), Request, Renew or Rebind message, the client updates the information it has recorded about IAs from the IA options contained in the Reply message: Solicit(Rapid Commitオプション付き)、Request、Renew、Rebindメッセージに対するReplyを受信した場合、そのReplyメッセージに含まれるIAオプションによってIAの登録情報を更新する: - Record T1 and T2 times. - T1、T2時間を登録する。 - Add any new addresses in the IA option to the IA as recorded by the client. - IAオプション内で新たに現れたアドレスをクライアントのIA登録に追加する。 - Update lifetimes for any addresses in the IA option that the client already has recorded in the IA. - 既にクライアントのIA登録に入っているアドレスについては、IAオプション内の有効時間によって登録更新する。 - Discard any addresses from the IA, as recorded by the client, that have a valid lifetime of 0 in the IA Address option. - IA Addressオプションで有効時間が0になっているものは、クライアントのIA登録内のアドレスから除去する。 - Leave unchanged any information about addresses the client has recorded in the IA but that were not included in the IA from the server. - クライアントのIA登録内にあるアドレスで、サーバから送られたIAに無いものについては、登録を変更しない。 Management of the specific configuration information is detailed in the definition of each option in section 22. 個々の設定情報の取り扱いの詳細については、22章の各オプションの定義を参照せよ。 If the client receives a Reply message with a Status Code containing UnspecFail, the server is indicating that it was unable to process the message due to an unspecified failure condition. If the client retransmits the original message to the same server to retry the desired operation, the client MUST limit the rate at which it retransmits the message and limit the duration of the time during which it retransmits the message. UnspecFailというステータスコードを持つReplyメッセージを受信した場合、サーバは不特定の異常があるためにメッセージを処理できなかった事を伝えていることになる。 クライアントが同じメッセージを同じサーバに再送して処理を要求するする場合には、メッセージ再送の頻度やいつまで再送を行なうのかという点に制限を設けなければ<<いけない>>。 When the client receives a Reply message with a Status Code option with the value UseMulticast, the client records the receipt of the message and sends subsequent messages to the server through the interface on which the message was received using multicast. The client resends the original message using multicast. UseMulticastというステータスコードを持つReplyメッセージを受信した場合、クライアントはそのことを記憶して、以降はそのメッセージを受信したインタフェース上のマルチキャストを使ってサーバにメッセージを送る。 クライアントはマルチキャストを使って元のメッセージを再送する。 Droms, et al. Standards Track [Page 47] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 When the client receives a NotOnLink status from the server in response to a Confirm message, the client performs DHCP server solicitation, as described in section 17, and client-initiated configuration as described in section 18. If the client receives any Reply messages that do not indicate a NotOnLink status, the client can use the addresses in the IA and ignore any messages that indicate a NotOnLink status. Confirmメッセージに対してNotOnLinkステータスを受信した場合、クライアントはDHCPサーバ探索を17章の記述に従って行ない、18章の記述にあるクライアント始動の設定を行なう。 もしクライアントが受け取ったReplyメッセージの中にNotOnLinkステータスでないものがある場合には、クライアントはそのIAのアドレスを使い、NotOnLinkステータスのメッセージを全て無視することができる。 When the client receives a NotOnLink status from the server in response to a Request, the client can either re-issue the Request without specifying any addresses or restart the DHCP server discovery process (see section 17). Requestに対する応答としてNotOnLinkステータスを受信した場合、クライアントはアドレス指定をしない状態でRequestを再発行するか、DHCPサーバ探索をやりなおす(17章参照)。 The client examines the status code in each IA individually. If the status code is NoAddrsAvail, the client has received no usable addresses in the IA and may choose to try obtaining addresses for the IA from another server. The client uses addresses and other information from any IAs that do not contain a Status Code option with the NoAddrsAvail code. If the client receives no addresses in any of the IAs, it may either try another server (perhaps restarting the DHCP server discovery process) or use the Information-request message to obtain other configuration information only. クライアントはIA毎にステータスコードを確認する。 ステータスコードがNoAddrsAvailである場合、クライアントはそのIAのアドレスを無用のものであるとして、他のサーバにアドレス獲得を要求してもよい。 クライアントはステータスコードがNoAddrsAvailではないIAのアドレスやその他の情報を用いる。 もし、どのIAにもアドレスが無い場合には、他のサーバを試みるか(DHCPサーバ探索からやり直す必要があるかもしれない)、その他の設定情報だけを獲得するために Information-requestメッセージを使う。 When the client receives a Reply message in response to a Renew or Rebind message, the client examines each IA independently. For each IA in the original Renew or Rebind message, the client: Renew、Rebindメッセージに対するReplyメッセージを受信した場合、クライアントはそれぞれのIAを独立に扱う。 Renew、RebindメッセージのそれぞれのIAについて、クライアントは: - sends a Request message if the IA contained a Status Code option with the NoBinding status (and does not send any additional Renew/Rebind messages) - IAがNoBindingステータスのStatus Codeオプションを持つ場合にはRequestメッセージを送る。(そしてそれ以上Renew/Rebindメッセージを送らない。) - sends a Renew/Rebind if the IA is not in the Reply message - Replyメッセージに含まれないIAについてRenew/Rebindを送る。 - otherwise accepts the information in the IA - さもなければ、IAの情報を受け入れる。 When the client receives a valid Reply message in response to a Release message, the client considers the Release event completed, regardless of the Status Code option(s) returned by the server. Releaseメッセージに対して有効なReplyメッセージを受信した場合、クライアントはサーバから送られたStatus Codeオプションの内容に関わらず、解放は行なわれたものと考える。 When the client receives a valid Reply message in response to a Decline message, the client considers the Decline event completed, regardless of the Status Code option(s) returned by the server. Declineメッセージに対して有効なReplyメッセージを受信した場合、クライアントはサーバから送られたStatus Codeオプションの内容に関わらず、辞退が処理されたものと考える。 18.2. Server Behavior 18.2 サーバの挙動 For this discussion, the Server is assumed to have been configured in an implementation specific manner with configuration of interest to clients. 本節では、サーバは実装に依存する方法によってクライアントに関する設定が済んでいるものとする。 Droms, et al. Standards Track [Page 48] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 In most instances, the server will send a Reply in response to a client message. This Reply message MUST always contain the Server Identifier option containing the server's DUID and the Client Identifier option from the client message if one was present. ほとんどの場合、サーバはクライアントからのメッセージに呼応する形でReplyを送信する。 このReplyメッセージは、サーバのDUIDを含むServer Identifierオプションと、存在するならばクライアントメッセージから得られるClient Identifierオプションを、常に持っていなければ<<いけない>>。 In most Reply messages, the server includes options containing configuration information for the client. The server must be aware of the recommendations on packet sizes and the use of fragmentation in section 5 of RFC 2460. If the client included an Option Request option in its message, the server includes options in the Reply message containing configuration parameters for all of the options identified in the Option Request option that the server has been configured to return to the client. The server MAY return additional options to the client if it has been configured to do so. ほとんどのReplyメッセージにおいて、サーバはクライアントのコンフィギュレーション情報を含むオプションをつける。 サーバは、RFC2460の第5章で勧告されている、パケットサイズとフラグメンテーションの利用についての事項を考慮しなければいけない。 もしクライアントがOption Requestオプションをメッセージにつけていた場合、サーバがクライアントへの返答として設定されている(?)そのOption Requestオプションで指定された全てのオプションに対する設定パラメータを、サーバはReplyメッセージにつける。 サーバは、設定に従ってクライアントに付加オプションを返し<<てもよい>>。 18.2.1. Receipt of Request Messages 18.2.1. Requestメッセージの受領 When the server receives a Request message via unicast from a client to which the server has not sent a unicast option, the server discards the Request message and responds with a Reply message containing a Status Code option with the value UseMulticast, a Server Identifier option containing the server's DUID, the Client Identifier option from the client message, and no other options. サーバがユニキャストオプションを送っていないクライアントからユニキャストでRequestメッセージが届いた場合、サーバはRequestメッセージを破棄し、UseMulticastを値とするStatus Codeオプション、サーバのDUIDを含むServer Identifierオプション、クライアントメッセージから得られるClient IdentifierオプションだけからなるReplyメッセージで応答する。 When the server receives a valid Request message, the server creates the bindings for that client according to the server's policy and configuration information and records the IAs and other information requested by the client. 有効なRequestメッセージを受信した場合、サーバはサーバのポリシーと設定情報に従って当該クライアント用のバインディングを作り、IAとクライアントから要求されたその他の情報を記録する。 The server constructs a Reply message by setting the "msg-type" field to REPLY, and copying the transaction ID from the Request message into the transaction-id field. サーバはReplyメッセージを組み立てる際、msg-typeフィールドをREPLYにし、RequestメッセージのトランザクションIDをtransaction-idフィールドにコピーする。 The server MUST include a Server Identifier option containing the server's DUID and the Client Identifier option from the Request message in the Reply message. サーバのDUIDを含むServer Identifierオプションと、Requestメッセージから得られるClient Identifierオプションが、Replyメッセージに含まれなければ<<いけない>>。 If the server finds that the prefix on one or more IP addresses in any IA in the message from the client is not appropriate for the link to which the client is connected, the server MUST return the IA to the client with a Status Code option with the value NotOnLink. クライアントからのメッセージ内のいずれかのIAの一つ以上のIPアドレスのプレフィックスが、クライアントが接続されているリンクに適合しない事を発見した場合には、サーバはStatus CodeオプションにNotOnLinkという値をセットしてIAをクライアントに返さなければ<<ならない>>。 If the server cannot assign any addresses to an IA in the message from the client, the server MUST include the IA in the Reply message with no addresses in the IA and a Status Code option in the IA containing status code NoAddrsAvail. クライアントからのメッセージ内のIAに対してアドレスを割り当てる事ができない場合、アドレス無しの状態かつNoAddrsAvailステータスコードを持つIAを、サーバはReplyメッセージに含めなければ<<いけない>>。 Droms, et al. Standards Track [Page 49] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 For any IAs to which the server can assign addresses, the server includes the IA with addresses and other configuration parameters, and records the IA as a new client binding. サーバがアドレスを割り当てることができたIAについては、アドレスと他の設定パラメータを持つIAをつけ、そのIAを新しいクライアントバインディングとして記録する。 The server includes a Reconfigure Accept option if the server wants to require that the client accept Reconfigure messages. クライアントがReconfigureメッセージを受け付ける事を望む場合には、サーバはReconfigure Acceptオプションをつける。 The server includes other options containing configuration information to be returned to the client as described in section 18.2. サーバは、クライアントに返されるべき設定情報を含む他のオプションを、18.2節で記述されているようにつける。 If the server finds that the client has included an IA in the Request message for which the server already has a binding that associates the IA with the client, the client has resent a Request message for which it did not receive a Reply message. The server either resends a previously cached Reply message or sends a new Reply message. クライアントがRequestメッセージのIAとして、既にそのクライアントに割り当てたバインディングに対応するIAを送ってきた場合、それはクライアントがReplyメッセージを受け取り損なったためにRequestメッセージを再送したと考えられる。 サーバは、先に送ったReplyメッセージを再送するか、新たなReplyメッセージを送信する。 18.2.2. Receipt of Confirm Messages 18.2.2. Confirmメッセージの受領 When the server receives a Confirm message, the server determines whether the addresses in the Confirm message are appropriate for the link to which the client is attached. If all of the addresses in the Confirm message pass this test, the server returns a status of Success. If any of the addresses do not pass this test, the server returns a status of NotOnLink. If the server is unable to perform this test (for example, the server does not have information about prefixes on the link to which the client is connected), or there were no addresses in any of the IAs sent by the client, the server MUST NOT send a reply to the client. Confirmメッセージを受信した場合、サーバは、Confirmメッセージ中のアドレスがクライアントが接続されているラインに合致しているかどうかを確認する。 もしConfirmメッセージ中の全てのアドレスが合致している場合、サーバはSuccessステータスを返す。 もし一つでも合致しないアドレスがある場合は、サーバはNotOnLinkステータスを返す。 もしサーバが合致チェックを実行できない場合(例えば、クライアントが接続しているリンクのプレフィックスに関する情報をサーバが持っていない場合)、または、クライアントから送られたIAのいずれにもアドレスが無い場合、サーバはクライアントに返事を送っては<<いけない>>。 The server ignores the T1 and T2 fields in the IA options and the preferred-lifetime and valid-lifetime fields in the IA Address options. サーバは、IAオプションのT1フィールドとT2フィールド、およびIA Addressオプションの推奨有効時間フィールドと有効時間フィールドを無視する。 The server constructs a Reply message by setting the "msg-type" field to REPLY, and copying the transaction ID from the Confirm message into the transaction-id field. サーバはReplyメッセージを組み立てる際、msg-typeフィールドをREPLYにし、ConfirmメッセージのトランザクションIDをtransaction-idフィールドにコピーする。 The server MUST include a Server Identifier option containing the server's DUID and the Client Identifier option from the Confirm message in the Reply message. The server includes a Status Code option indicating the status of the Confirm message. サーバのDUIDを含むServer Identifierオプションと、Confirmメッセージから得られるClient Identifierオプションが、Replyメッセージに含まれなければ<<いけない>>。 サーバは、Confirmメッセージのステータスを含むStatus Codeオプションをつける。 Droms, et al. Standards Track [Page 50] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 18.2.3. Receipt of Renew Messages 18.2.3. Renewメッセージの受領 When the server receives a Renew message via unicast from a client to which the server has not sent a unicast option, the server discards the Renew message and responds with a Reply message containing a Status Code option with the value UseMulticast, a Server Identifier option containing the server's DUID, the Client Identifier option from the client message, and no other options. サーバがユニキャストオプションを送っていないクライアントからユニキャストでRenewメッセージが届いた場合、サーバはRenewメッセージを破棄し、UseMulticastを値とするStatus Codeオプション、サーバのDUIDを含むServer Identifierオプション、クライアントメッセージから得られるClient IdentifierオプションだけからなるReplyメッセージで応答する。 When the server receives a Renew message that contains an IA option from a client, it locates the client's binding and verifies that the information in the IA from the client matches the information stored for that client. IAオプションを含むRenewメッセージをクライアントから受信した場合、サーバはクライアントのバインディングを確認し、クライアントから送られたIAの情報が、そのクライアント用に保存された情報と一致する事を確認する。 If the server cannot find a client entry for the IA the server returns the IA containing no addresses with a Status Code option set to NoBinding in the Reply message. IAに対応するクライアント登録が見つからない場合、サーバはアドレス無し状態のIAを、ReplyメッセージにNoBindingを値とするStatus Codeオプションを付けて返す。 If the server finds that any of the addresses are not appropriate for the link to which the client is attached, the server returns the address to the client with lifetimes of 0. いずれかのアドレスがクライアントが接続しているリンクに合致していない場合、サーバは有効時間が0であるとしてそのアドレスを返す。 If the server finds the addresses in the IA for the client then the server sends back the IA to the client with new lifetimes and T1/T2 times. The server may choose to change the list of addresses and the lifetimes of addresses in IAs that are returned to the client. IA内のアドレスがクライアント用のものである場合、サーバは新しい有効時間とT1/T2時間を付けたIAをクライアントに返す。 サーバは、クライアントに返されるIAのアドレスリストとその有効時間を変更する事を選択しても良い。 The server constructs a Reply message by setting the "msg-type" field to REPLY, and copying the transaction ID from the Renew message into the transaction-id field. サーバはReplyメッセージを組み立てる際、msg-typeフィールドをREPLYにし、RenewメッセージのトランザクションIDをtransaction-idフィールドにコピーする。 The server MUST include a Server Identifier option containing the server's DUID and the Client Identifier option from the Renew message in the Reply message. サーバのDUIDを含むServer Identifierオプションと、Renewメッセージから得られるClient Identifierオプションが、Replyメッセージに含まれなければ<<いけない>>。 The server includes other options containing configuration information to be returned to the client as described in section 18.2. サーバは、クライアントに返されるべき設定情報を含む他のオプションを、18.2節で記述されているようにつける。 18.2.4. Receipt of Rebind Messages 18.2.4. Rebindメッセージの受領 When the server receives a Rebind message that contains an IA option from a client, it locates the client's binding and verifies that the information in the IA from the client matches the information stored for that client. IAオプションを含むRebindメッセージをクライアントから受信した場合、サーバはクライアントのバインディングを確認し、クライアントから送られたIAの情報が、そのクライアント用に保存された情報と一致する事を確認する。 Droms, et al. Standards Track [Page 51] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 If the server cannot find a client entry for the IA and the server determines that the addresses in the IA are not appropriate for the link to which the client's interface is attached according to the server's explicit configuration information, the server MAY send a Reply message to the client containing the client's IA, with the lifetimes for the addresses in the IA set to zero. This Reply constitutes an explicit notification to the client that the addresses in the IA are no longer valid. In this situation, if the server does not send a Reply message it silently discards the Rebind message. IAに対応するクライアントの登録が見つからず、かつ、IAのアドレスが、クライアントのインタフェースが接続したリンク(サーバで明示的に設定されたもの)に適合しない場合には、サーバはクライアントのIAにアドレスの有効時間をゼロにセットしたReplyメッセージを送信<<してもよい>>。 このReplyメッセージにより、そのIAのアドレスは無効になったのである事を、クライアントにはっきりと知らせることができる。 上記の状態においてサーバがReplyメッセージを送信しない場合は、だまってRebindメッセージを破棄したということになる。 If the server finds that any of the addresses are no longer appropriate for the link to which the client is attached, the server returns the address to the client with lifetimes of 0. いずれかのアドレスがクライアントが接続しているリンクに適合していない場合、サーバは有効時間を0にしてそのアドレスをクライアントに返す。 If the server finds the addresses in the IA for the client then the server SHOULD send back the IA to the client with new lifetimes and T1/T2 times. IAのアドレスがクライアント用である場合、サーバは新しい有効時間とT1/T2時間をつけてそのIAを返す<<ほうがよい>>。 The server constructs a Reply message by setting the "msg-type" field to REPLY, and copying the transaction ID from the Rebind message into the transaction-id field. サーバはReplyメッセージを組み立てる際、msg-typeフィールドをREPLYにし、RebindメッセージのトランザクションIDをtransaction-idフィールドにコピーする。 The server MUST include a Server Identifier option containing the server's DUID and the Client Identifier option from the Rebind message in the Reply message. サーバのDUIDを含むServer Identifierオプションと、Rebindメッセージから得られるClient Identifierオプションが、Replyメッセージに含まれなければ<<いけない>>。 The server includes other options containing configuration information to be returned to the client as described in section 18.2. サーバは、クライアントに返されるべき設定情報を含む他のオプションを、18.2節で記述されているようにつける。 18.2.5. Receipt of Information-request Messages 18.2.5. Information-requestメッセージの受領 When the server receives an Information-request message, the client is requesting configuration information that does not include the assignment of any addresses. The server determines all configuration parameters appropriate to the client, based on the server configuration policies known to the server. サーバがInformation-requestメッセージを受信するのは、クライアントがアドレスの割り当てを含んでいない設定情報を要求している場合である。 サーバは、サーバ設定ポリシーに従って、全ての設定パラメータがクライアントに適合することを確かめる。 The server constructs a Reply message by setting the "msg-type" field to REPLY, and copying the transaction ID from the Information-request message into the transaction-id field. サーバはReplyメッセージを組み立てる際、msg-typeフィールドをREPLYにし、Information-requestメッセージのトランザクションIDをtransaction-idフィールドにコピーする。 The server MUST include a Server Identifier option containing the server's DUID in the Reply message. If the client included a Client Identification option in the Information-request message, the server copies that option to the Reply message. サーバのDUIDを含むServer Identifierオプションと、Information-requestメッセージから得られるClient Identifierオプションが、Replyメッセージに含まれなければ<<いけない>>。 Droms, et al. Standards Track [Page 52] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 The server includes options containing configuration information to be returned to the client as described in section 18.2. サーバは、クライアントに返されるべき設定情報を含むオプションを、18.2節で記述されているようにつける。 If the Information-request message received from the client did not include a Client Identifier option, the server SHOULD respond with a Reply message containing any configuration parameters that are not determined by the client's identity. If the server chooses not to respond, the client may continue to retransmit the Information-request message indefinitely. クライアントから受信したInformation-requestメッセージがClient Identifierオプションを持たない場合には、サーバはクライアントの識別を要さない設定パラメータだけを返す<<ほうがよい>>。 サーバが何も返答しないと、クライアントはいつまでもInformation-requestメッセージを再送信し続けるかもしれない。 18.2.6. Receipt of Release Messages 18.2.6. Releaseメッセージの受領 When the server receives a Release message via unicast from a client to which the server has not sent a unicast option, the server discards the Release message and responds with a Reply message containing a Status Code option with value UseMulticast, a Server Identifier option containing the server's DUID, the Client Identifier option from the client message, and no other options. サーバがユニキャストオプションを送っていないクライアントからユニキャストでReleaseメッセージが届いた場合、サーバはReleaseメッセージを破棄し、UseMulticastを値とするStatus Codeオプション、サーバのDUIDを含むServer Identifierオプション、クライアントメッセージから得られるClient IdentifierオプションだけからなるReplyメッセージで応答する。 Upon the receipt of a valid Release message, the server examines the IAs and the addresses in the IAs for validity. If the IAs in the message are in a binding for the client, and the addresses in the IAs have been assigned by the server to those IAs, the server deletes the addresses from the IAs and makes the addresses available for assignment to other clients. The server ignores addresses not assigned to the IA, although it may choose to log an error. 有効なReleaseメッセージを受信した際には、サーバはIAとIA内のアドレスの有効性を確認する。 メッセージ内のIAがクライアントのバインディングにある場合、かつ、そのIAのアドレスがサーバによって割り当てられたものである場合、サーバはIAからそのアドレスを削除し、他のクライアントへの割り当てに利用できる状態にする。 サーバはIAに割り当てていないアドレスについては無視をする。このとき、エラーログを記録してもよい。 After all the addresses have been processed, the server generates a Reply message and includes a Status Code option with value Success, a Server Identifier option with the server's DUID, and a Client Identifier option with the client's DUID. For each IA in the Release message for which the server has no binding information, the server adds an IA option using the IAID from the Release message, and includes a Status Code option with the value NoBinding in the IA option. No other options are included in the IA option. 全てのアドレスの処理を完了してから、サーバは、Success値を持つStatus Codeオプション、サーバのDUIDを持つServer Identifierオプション、クライアントのDUIDを持つClient Identifierオプションを含むReplyメッセージを作成する。 Releaseメッセージ内のIAで、サーバがバインディング情報を持たないものについては、Releaseメッセージから得られるIAIDとNoBindingを値とするStatus CodeオプションだけからなるIAオプションを、Replyメッセージに追加する。 A server may choose to retain a record of assigned addresses and IAs after the lifetimes on the addresses have expired to allow the server to reassign the previously assigned addresses to a client. サーバは、割り当てられていたアドレスとIAの記録を、アドレスの有効時間が過ぎた後もそのまま残しておいてもよい。この記録は以前クライアントに割り当てたアドレスを再割り当てする際に用いられる。 18.2.7. Receipt of Decline Messages 18.2.7. Declineメッセージの受領 When the server receives a Decline message via unicast from a client to which the server has not sent a unicast option, the server discards the Decline message and responds with a Reply message containing a Status Code option with the value UseMulticast, a Server Identifier option containing the server's DUID, the Client Identifier option from the client message, and no other options. サーバがユニキャストオプションを送っていないクライアントからユニキャストでDeclineメッセージが届いた場合、サーバはDeclineメッセージを破棄し、UseMulticastを値とするStatus Codeオプション、サーバのDUIDを含むServer Identifierオプション、クライアントメッセージから得られるClient IdentifierオプションだけからなるReplyメッセージで応答する。 Droms, et al. Standards Track [Page 53] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 Upon the receipt of a valid Decline message, the server examines the IAs and the addresses in the IAs for validity. If the IAs in the message are in a binding for the client, and the addresses in the IAs have been assigned by the server to those IAs, the server deletes the addresses from the IAs. The server ignores addresses not assigned to the IA (though it may choose to log an error if it finds such an address). 有効なDeclineメッセージを受信した際には、サーバはIAとIA内のアドレスの有効性を確認する。 メッセージ内のIAがクライアントのバインディングにある場合、かつ、そのIAのアドレスがサーバによって割り当てられたものである場合、サーバはIAからそのアドレスを削除する。 サーバはIAに割り当てていないアドレスについては無視をする。(このとき、そのようなアドレスがあったことをエラーログを記録してもよい。) The client has found any addresses in the Decline messages to be already in use on its link. Therefore, the server SHOULD mark the addresses declined by the client so that those addresses are not assigned to other clients, and MAY choose to make a notification that addresses were declined. Local policy on the server determines when the addresses identified in a Decline message may be made available for assignment. クライアントはDeclineメッセージ内のいずれかのアドレスがリンク内で既に使用されていることを発見している。 このため、サーバはクライアントが辞退したアドレスを他のクライアントに割り当てる事がないようにする<<ほうがよい>>。また、アドレスが辞退された事を注意喚起<<してもよい>>。 Declineメッセージで指定されたアドレスをいつ割り当て可能状態にするのかは、サーバのローカルポリシーで定める。 After all the addresses have been processed, the server generates a Reply message and includes a Status Code option with the value Success, a Server Identifier option with the server's DUID, and a Client Identifier option with the client's DUID. For each IA in the Decline message for which the server has no binding information, the server adds an IA option using the IAID from the Release message and includes a Status Code option with the value NoBinding in the IA option. No other options are included in the IA option. 全てのアドレスの処理を完了してから、サーバは、Success値を持つStatus Codeオプション、サーバのDUIDを持つServer Identifierオプション、クライアントのDUIDを持つClient Identifierオプションを含むReplyメッセージを作成する。 Declineメッセージ内のIAで、サーバがバインディング情報を持たないものについては、Releaseメッセージから得られるIAIDとNoBindingを値とするStatus CodeオプションだけからなるIAオプションを、Replyメッセージに追加する。 18.2.8. Transmission of Reply Messages 18.2.8. Replyメッセージの送信 If the original message was received directly by the server, the server unicasts the Reply message directly to the client using the address in the source address field from the IP datagram in which the original message was received. The Reply message MUST be unicast through the interface on which the original message was received. サーバが元のメッセージを直接受信した場合には、元のメッセージを受信したIPデータグラムのソースアドレスに対してユニキャストで直接Replyメッセージを送る。 このReplyメッセージは、元のメッセージを受信したインタフェースからユニキャストで送信されなければ<<ならない>>。 If the original message was received in a Relay-forward message, the server constructs a Relay-reply message with the Reply message in the payload of a Relay Message option (see section 22.10). If the Relay-forward messages included an Interface-id option, the server copies that option to the Relay-reply message. The server unicasts the Relay-reply message directly to the relay agent using the address in the source address field from the IP datagram in which the Relay-forward message was received. 元のメッセージがRelay-forwardメッセージとして送られてきた場合、サーバはRelay MessageオプションのペイロードにReplyメッセージをセットしたRelay-replyメッセージを作成する。(22.10節を参照。) Relay-forwardメッセージがInterface-Idオプションを持つ場合には、サーバはそのオプションをRelay-replyメッセージにコピーする。 サーバはRelay-replyメッセージをリレーエージェントにユニキャストで直接送信する。この際、Relay-forwardメッセージを受信したIPデータグラムのソースアドレスが用いられる。 19. DHCP Server-Initiated Configuration Exchange 19. DHCPサーバ始動の設定交換 A server initiates a configuration exchange to cause DHCP clients to obtain new addresses and other configuration information. For example, an administrator may use a server-initiated configuration exchange when links in the DHCP domain are to be renumbered. Other Droms, et al. Standards Track [Page 54] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 examples include changes in the location of directory servers, addition of new services such as printing, and availability of new software. サーバは、DHCPクライアントに新しいアドレスやその他の設定情報を獲得させるために設定交換を開始することがある。 例えば、DHCPドメインのリンクの番号が変わる場合に、管理者はサーバ始動の設定交換を使うだろう。 その他の例としては、ディレクトリサーバの配置が変わった場合や、印刷などの新しいサービスが追加された場合、新しいソフトウェアが用意できた場合などが挙げられる。 19.1. Server Behavior 19.1. サーバの挙動 A server sends a Reconfigure message to cause a client to initiate immediately a Renew/Reply or Information-request/Reply message exchange with the server. サーバはReconfigureメッセージを送る事によって、クライアントにRenew/ReplyまたはInformation-request/Replyメッセージ交換をすぐに開始させる。 19.1.1. Creation and Transmission of Reconfigure Messages 19.1.1. Reconfigureメッセージの生成と送信 The server sets the "msg-type" field to RECONFIGURE. The server sets the transaction-id field to 0. The server includes a Server Identifier option containing its DUID and a Client Identifier option containing the client's DUID in the Reconfigure message. msg-typeフィールドはRECONFIGUREにする。 サーバはトランザクションフィールドを0にする。 サーバは自身のDUIDを含むServer Identifierオプションを付け、クライアントのDUIDを含むClient Identifierオプションを付ける。 The server MAY include an Option Request option to inform the client of what information has been changed or new information that has been added. In particular, the server specifies the IA option in the Option Request option if the server wants the client to obtain new address information. If the server identifies the IA option in the Option Request option, the server MUST include an IA option that contains no other sub-options to identify each IA that is to be reconfigured on the client. サーバは、変更があった情報、新たに加わった情報が何であるかを知らせるために、Option Requestオプションを付け<<てもよい>>。 特に、クライアントに新しいアドレス情報の獲得をさせたい場合には、サーバはIAオプションをOption Requestオプションで指定する。 サーバがOption Requestオプション内でIAオプションを指定する場合には、クライアントに再設定をさせようとしているIAを特定するためにIAオプションを付けなければ<<いけない>>。このIAオプションにはサブオプションは付かない。 Because of the risk of denial of service attacks against DHCP clients, the use of a security mechanism is mandated in Reconfigure messages. The server MUST use DHCP authentication in the Reconfigure message. DHCPクライアントに対するDoS攻撃の危険があるため、Reconfigureメッセージにはセキュリティの機構が必須である。 サーバはReconfigureメッセージにDHCP認証を使わなければ<<いけない>>。 The server MUST include a Reconfigure Message option (defined in section 22.19) to select whether the client responds with a Renew message or an Information-Request message. サーバはReconfigure Messageオプション(22.19節)を使って、クライアントにRenewメッセージを発行させるのか、Information-Requestメッセージを発行させるのかを指示しなければ<<いけない>>。 The server MUST NOT include any other options in the Reconfigure except as specifically allowed in the definition of individual options. サーバは、オプションの定義で特に許可されていない限り、それ以外のオプションをつけては<<いけない>>。 A server sends each Reconfigure message to a single DHCP client, using an IPv6 unicast address of sufficient scope belonging to the DHCP client. If the server does not have an address to which it can send the Reconfigure message directly to the client, the server uses a Relay-reply message (as described in section 20.3) to send the Reconfigure message to a relay agent that will relay the message to the client. The server may obtain the address of the client (and the Droms, et al. Standards Track [Page 55] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 appropriate relay agent, if required) through the information the server has about clients that have been in contact with the server, or through some external agent. サーバは、クライアントが属するスコープに合致するIPv6ユニキャストアドレスを使って、DHCPクライアント毎にReconfigureメッセージを送る。 サーバが直接クライアントに送信することができるクライアントのアドレスを持っていない場合には、サーバはRelay-replyメッセージ(20.3節で説明する)を使ってReconfigureメッセージを(クライアントに転送できる)リレーエージェントに送る。 サーバはクライアントのアドレス(または必要なリレーエージェントのアドレス)を、クライアントがサーバにアクセスしてきた時の情報や、外部のエージェントを利用する事によって得る。 To reconfigure more than one client, the server unicasts a separate message to each client. The server may initiate the reconfiguration of multiple clients concurrently; for example, a server may send a Reconfigure message to additional clients while previous reconfiguration message exchanges are still in progress. 複数のクライアントを再設定する場合には、サーバはそれぞれのクライアントにユニキャストで別々にメッセージを送る。 サーバは複数のクライアントへの再設定処理を並列に処理するかもしれない。例えば、あるクライアントと再設定メッセージ交換を行なっている最中に他のクライアントにReconfigureメッセージを送るかもしれない。 The Reconfigure message causes the client to initiate a Renew/Reply or Information-request/Reply message exchange with the server. The server interprets the receipt of a Renew or Information-request message (whichever was specified in the original Reconfigure message) from the client as satisfying the Reconfigure message request. Reconfigureメッセージによって、クライアントはRenew/ReplyまたはInformation-request/Replyメッセージ交換をサーバと行ない始める。 クライアントからRenewまたはInformation-requestメッセージ(元となるReconfigureメッセージでどちらかが指定される)を受信した事をもって、サーバはReconfigureメッセージ要求が伝わったと判断する。 19.1.2. Time Out and Retransmission of Reconfigure Messages 19.1.2. Reconfigureメッセージのタイムアウトと再送 If the server does not receive a Renew or Information-request message from the client in REC_TIMEOUT milliseconds, the server retransmits the Reconfigure message, doubles the REC_TIMEOUT value and waits again. The server continues this process until REC_MAX_RC unsuccessful attempts have been made, at which point the server SHOULD abort the reconfigure process for that client. REC_TIMEOUTミリ秒以内にクライアントからRenewまたはInformation-requestメッセージが来ない場合には、サーバはReconfigureメッセージを再送し、REC_TIMEOUTを倍にして待つ。 サーバはこれをREC_MAX_RC回までリトライし、その後はそのクライアントへの再設定処理を中止する<<べきである>>。 Default and initial values for REC_TIMEOUT and REC_MAX_RC are documented in section 5.5. REC_TIMEOUTの初期値とREC_MAX_RCの値は、5.5節に記されている。 19.2. Receipt of Renew Messages 19.2. Renewメッセージの受信 The server generates and sends a Reply message to the client as described in sections 18.2.3 and 18.2.8, including options for configuration parameters. サーバは18.2.3節および18.2.8節の記述に従って、設定パラメータ付きのReplyメッセージを生成してクライアントに送る。 The server MAY include options containing the IAs and new values for other configuration parameters in the Reply message, even if those IAs and parameters were not requested in the Renew message from the client. サーバはクライアントから送られたRenewメッセージで要求されたものでなくても、IAと設定パラメータの新しい値を示すオプションを付け<<てもよい>>。 19.3. Receipt of Information-request Messages 19.3. Information-requestメッセージの受信 The server generates and sends a Reply message to the client as described in sections 18.2.5 and 18.2.8, including options for configuration parameters. サーバは18.2.5節および18.2.8節の記述に従って、設定パラメータ付きのReplyメッセージを生成してクライアントに送る。 Droms, et al. Standards Track [Page 56] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 The server MAY include options containing new values for other configuration parameters in the Reply message, even if those parameters were not requested in the Information-request message from the client. サーバはクライアントから送られたInformation-requestメッセージで要求されたものでなくても、設定パラメータの新しい値を示すオプションを付け<<てもよい>>。 19.4. Client Behavior 19.4. クライアントの挙動 A client receives Reconfigure messages sent to the UDP port 546 on interfaces for which it has acquired configuration information through DHCP. These messages may be sent at any time. Since the results of a reconfiguration event may affect application layer programs, the client SHOULD log these events, and MAY notify these programs of the change through an implementation-specific interface. クライアントは、DHCPで設定を獲得したときに使ったインタフェースのUDPポート546に送られたReconfigureメッセージを受信する。 このメッセージはいつ送られて来るか分からない。 再設定イベントの結果、アプリケーションレイヤのプログラムに影響を与える可能性があるので、このイベントはログに記録される<<べきであり>>、何らかの実装によってプログラムに変更が知らされるようになってい<<てもよい>>。 19.4.1. Receipt of Reconfigure Messages 19.4.1. Reconfigureメッセージの受信 Upon receipt of a valid Reconfigure message, the client responds with either a Renew message or an Information-request message as indicated by the Reconfigure Message option (as defined in section 22.19). The client ignores the transaction-id field in the received Reconfigure message. While the transaction is in progress, the client silently discards any Reconfigure messages it receives. 有効なReconfigureメッセージを受信したら、クライアントはReconfigure Messageオプション(22.19節で定義)の指示に従ってRenewメッセージまたはInformation-requestメッセージで応答する。 クライアントは受信したReconfigureメッセージのtransaction-idフィールドを無視する。 処理が進行している間は、クライアントは受信したReconfigureメッセージを単に破棄する。 DISCUSSION: 論点: The Reconfigure message acts as a trigger that signals the client to complete a successful message exchange. Once the client has received a Reconfigure, the client proceeds with the message exchange (retransmitting the Renew or Information-request message if necessary); the client ignores any additional Reconfigure messages until the exchange is complete. Subsequent Reconfigure messages cause the client to initiate a new exchange. Reconfigureメッセージは、クライアントがメッセージ交換を完了させるトリガーとなる。 クライアントはReconfigureを受信すると、メッセージ交換を行なう(RenewまたはInformation-requestメッセージの再送が必要に応じて行なわれる)。 このメッセージ交換が終了するまで、他のReconfigureメッセージは無視される。 メッセージ交換完了後のReconfigureメッセージは、クライアントが新しいメッセージ交換を始めるきっかけとなる。 How does this mechanism work in the face of duplicated or retransmitted Reconfigure messages? Duplicate messages will be ignored because the client will begin the exchange after the receipt of the first Reconfigure. Retransmitted messages will either trigger the exchange (if the first Reconfigure was not received by the client) or will be ignored. The server can discontinue retransmission of Reconfigure messages to the client once the server receives the Renew or Information-request message from the client. この機構が重複した、または再送されたReconfigureメッセージに対してどのように作用するかを考えてみよう。 先に受信したメッセージによってメッセージ交換が開始されているので、重複したメッセージは無視される。 再送されたメッセージはメッセージ交換を開始させる(最初のReconfigureがクライアントに届かなかった場合)か、無視される。 サーバは、RenewまたはInformation-requestメッセージをクライアントから受信する事によってReconfigureメッセージの再送を中止することができる。 It might be possible for a duplicate or retransmitted Reconfigure to be sufficiently delayed (and delivered out of order) to arrive at the client after the exchange (initiated by the original Reconfigure) has been completed. In this case, the client would initiate a redundant exchange. The likelihood of delayed and out Droms, et al. Standards Track [Page 57] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 of order delivery is small enough to be ignored. The consequence of the redundant exchange is inefficiency rather than incorrect operation. 重複または再送されたReconfigureは、かなり遅れて(さらに順番が狂って)クライアントに届くことがあり、それは(最初のReconfigureによって始まった)メッセージ交換が完了した後になることもあり得る。 この場合、クライアントは無駄なメッセージ交換を始めることになる。 遅延時間と順番の狂いは、無視しても構わないほどの小ささである事が見込まれる。 無駄なメッセージ交換は、処理の失敗に較べて大きな損失とはならない。 19.4.2. Creation and Transmission of Renew Messages 19.4.2. Renewメッセージの生成と送信 When responding to a Reconfigure, the client creates and sends the Renew message in exactly the same manner as outlined in section 18.1.3, with the exception that the client copies the Option Request option and any IA options from the Reconfigure message into the Renew message. Reconfigureへの応答としてクライアントはRenewメッセージを生成して送信するが、これは18.1.3節で述べられているのと全く同じ方法で行なわれる。ただし、ReconfigureメッセージにあるOption RequestオプションとIAオプションがRenewメッセージにコピーされるという点が異なる。 19.4.3. Creation and Transmission of Information-request Messages 19.4.3. Information-requestメッセージの生成と送信 When responding to a Reconfigure, the client creates and sends the Information-request message in exactly the same manner as outlined in section 18.1.5, with the exception that the client includes a Server Identifier option with the identifier from the Reconfigure message to which the client is responding. Reconfigureへの応答としてクライアントはInformation-requestメッセージを生成して送信するが、これは18.1.5節で述べられているのと全く同じ方法で行なわれる。ただし、応答しようとしているReconfigureメッセージにある識別子でServer Identifierオプションを生成するという点が異なる。 19.4.4. Time Out and Retransmission of Renew or Information-request Messages 19.4.4. RenewまたはInformation-requestメッセージのタイムアウトと再送信 The client uses the same variables and retransmission algorithm as it does with Renew or Information-request messages generated as part of a client-initiated configuration exchange. See sections 18.1.3 and 18.1.5 for details. If the client does not receive a response from the server by the end of the retransmission process, the client ignores and discards the Reconfigure message. クライアントは、クライアント始動のRenewまたはInformation-requestメッセージのときと同じ変数と再送アルゴリズムを用いる。 詳細は18.1.3節と18.1.5節を参照せよ。 何度再送を試みてもサーバから返答が得られなかった場合、クライアントはReconfigureメッセージを無視して破棄する。 19.4.5. Receipt of Reply Messages 19.4.5. Replyメッセージの受信 Upon the receipt of a valid Reply message, the client processes the options and sets (or resets) configuration parameters appropriately. The client records and updates the lifetimes for any addresses specified in IAs in the Reply message. 有効なReplyメッセージを受信したら、クライアントはオプションを処理して設定パラメータを適切にセット(またはリセット)する。 クライアントはReplyメッセージで指定されたIAのアドレスに対する有効時間を記録または更新する。 20. Relay Agent Behavior 20. リレーエージェントの挙動 The relay agent MAY be configured to use a list of destination addresses, which MAY include unicast addresses, the All_DHCP_Servers multicast address, or other addresses selected by the network administrator. If the relay agent has not been explicitly configured, it MUST use the All_DHCP_Servers multicast address as the default. リレーエージェントは送信先アドレスの一覧を設定として持ってい<<てもよい>>。このとき、送信先アドレスはユニキャストアドレスであっても、All_DHCP_Serversマルチキャストアドレスであっても、その他のネットワーク管理者が選んだアドレスであっ<<てもよい>>。 リレーエージェントが明示的に設定されていない場合には、デフォルトでは All_DHCP_Serversマルチキャストアドレスを用いなければ<<いけない>>。 Droms, et al. Standards Track [Page 58] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 If the relay agent relays messages to the All_DHCP_Servers multicast address or other multicast addresses, it sets the Hop Limit field to 32. リレーエージェントがAll_DHCP_Serversマルチキャストアドレス、またはその他のマルチキャストアドレスにメッセージを転送する際には、ホップ制限フィールドを32にする。 20.1. Relaying a Client Message or a Relay-forward Message 20.1. クライアントメッセージ、Relay-forwardメッセージの転送 A relay agent relays both messages from clients and Relay-forward messages from other relay agents. When a relay agent receives a valid message to be relayed, it constructs a new Relay-forward message. The relay agent copies the source address from the header of the IP datagram in which the message was received to the peer-address field of the Relay-forward message. The relay agent copies the received DHCP message (excluding any IP or UDP headers) into a Relay Message option in the new message. The relay agent adds to the Relay-forward message any other options it is configured to include. リレーエージェントは、クライアントからのメッセージと、他のリレーエージェントからのRelay-forwardメッセージの両方を転送する。 リレーできる有効なメッセージを受信した際には、リレーエージェントは新しいRelay-forwardメッセージを作成する。 メッセージを受信したIPデータグラムのヘッダ部にあるソースアドレスが、Relay-forwardメッセージのピアアドレスフィールドにコピーされる。 受信したDHCPメッセージ(IPとUDPのヘッダ部を除いたもの)が、Relay Messageオプションにセットされる。 さらに、Relay-forwardメッセージには設定に従ってその他のオプションが付けられる。 20.1.1. Relaying a Message from a Client 20.1.1. クライアントからのメッセージの転送 If the relay agent received the message to be relayed from a client, the relay agent places a global or site-scoped address with a prefix assigned to the link on which the client should be assigned an address in the link-address field. This address will be used by the server to determine the link from which the client should be assigned an address and other configuration information. The hop-count in the Relay-forward message is set to 0. クライアントからのリレーすべきメッセージを受信した場合には、リレーエージェントはグローバルまたはサイトスコープのアドレスをリンクアドレスフィールドにセットする。このアドレスは、クライアントがアドレスを割り当てたであろうリンクのプレフィックスアドレスを持っている。 サーバはこのアドレスを元にリンクを特定し、クライアントに割り当てるべきアドレスやその他の設定情報を選択する。 Relay-forwardメッセージのホップカウントは0にセットされる。 If the relay agent cannot use the address in the link-address field to identify the interface through which the response to the client will be relayed, the relay agent MUST include an Interface-id option (see section 22.18) in the Relay-forward message. The server will include the Interface-id option in its Relay-reply message. The relay agent fills in the link-address field as described in the previous paragraph regardless of whether the relay agent includes an Interface-id option in the Relay-forward message. クライアントへの返答が来た際に転送する先のインタフェースを、リンクアドレスフィールドのアドレスから同定できない場合には、リレーエージェントはRelay-forwardメッセージにInterface-idオプション(22.18節参照)を付けなければ<<いけない>>。 サーバはこのInterface-idオプションをRelay-replyメッセージに付けるであろう。 リレーエージェントは、Relay-forwardメッセージにInterface-idオプションを付けるか否かに関わらず、前記に従ってリンクアドレスフィールドをセットする。 20.1.2. Relaying a Message from a Relay Agent 20.1.2. リレーエージェントからのメッセージの転送 If the message received by the relay agent is a Relay-forward message and the hop-count in the message is greater than or equal to HOP_COUNT_LIMIT, the relay agent discards the received message. リレーエージェントから受信したメッセージがRelay-forwardメッセージで、そのメッセージのホップカウントがHOP_COUNT_LIMIT以上(HOP_COUNT_LIMITを含む)ならば、リレーエージェントは受信したメッセージを破棄する。 The relay agent copies the source address from the IP datagram in which the message was received from the client into the peer-address field in the Relay-forward message and sets the hop-count field to the value of the hop-count field in the received message incremented by 1. クライアントからのメッセージを受信したIPデータグラムのソースアドレスを、Relay-forwardメッセージのピアアドレスフィールドにコピーし、ホップカウントは受信したメッセージのホップカウントに1を足した値にする。 Droms, et al. Standards Track [Page 59] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 If the source address from the IP datagram header of the received message is a global or site-local address (and the device on which the relay agent is running belongs to only one site), the relay agent sets the link-address field to 0; otherwise the relay agent sets the link-address field to a global or site-local address assigned to the interface on which the message was received, or includes an Interface-ID option to identify the interface on which the message was received. 受信メッセージのIPデータグラムヘッダのソースアドレスがグローバルまたはサイトローカルアドレスである(かつリレーエージェントが稼働しているデバイスが一つのサイトのみに属している)場合、リンクアドレスフィールドは0にセットされる。 さもなければ、リンクアドレスフィールドはメッセージを受信したインタフェースが持つアドレス(グローバルまたはサイトローカル)にセットされるか、メッセージを受信したインタフェースを特定するためのInterface-IDオプションが付けられる。 20.2. Relaying a Relay-reply Message 20.2. Relay-replyメッセージの転送 The relay agent processes any options included in the Relay-reply message in addition to the Relay Message option, and then discards those options. リレーエージェントはRelay-replyメッセージに含まれる全てのオプションを、Relay Messageオプションとともに処理し、その後全て破棄する。 The relay agent extracts the message from the Relay Message option and relays it to the address contained in the peer-address field of the Relay-reply message. リレーエージェントはRelay Messageオプションからメッセージを取り出し、Relay-replyメッセージのピアアドレスフィールドで示されるアドレスにそれを転送する。 If the Relay-reply message includes an Interface-id option, the relay agent relays the message from the server to the client on the link identified by the Interface-id option. Otherwise, if the link-address field is not set to zero, the relay agent relays the message on the link identified by the link-address field. Relay-replyメッセージがInterface-idオプションを持っている場合には、そのオプションによって特定されるリンクを使って、サーバからのメッセージをクライアントに転送する。 さもなければ、リンクアドレスフィールドがゼロでない場合、リンクアドレスフィールドで特定されるリンクにメッセージを転送する。 20.3. Construction of Relay-reply Messages 20.3. Relay-replyメッセージの生成 A server uses a Relay-reply message to return a response to a client if the original message from the client was relayed to the server in a Relay-forward message or to send a Reconfigure message to a client if the server does not have an address it can use to send the message directly to the client. Relay-forwardメッセージでサーバに転送されてきたクライアントのメッセージに返答する場合や、直接送信できるアドレスを持っていないクライアントにReconfigureメッセージを送信する場合に、サーバはRelay-replyメッセージを使う。 A response to the client MUST be relayed through the same relay agents as the original client message. The server causes this to happen by creating a Relay-reply message that includes a Relay Message option containing the message for the next relay agent in the return path to the client. The contained Relay-reply message contains another Relay Message option to be sent to the next relay agent, and so on. The server must record the contents of the peer-address fields in the received message so it can construct the appropriate Relay-reply message carrying the response from the server. クライアントへの返答は、クライアントメッセージが使ったのと同じリレーエージェントを経由して送信されなければ<<いけない>>。 Relay Messageオプションに送信メッセージを持たせたRelay-replyメッセージを作成する際に、クライアントへの返答のパスに沿って次のものとなるリレーエージェントに向けたメッセージを作成する事によって、サーバはこのことを実現する。 この内包されるRelay-replyメッセージは他のRelay Messageオプションを含んでいて、それがその次のリレーエージェントへのメッセージとなっている、ということが繰り返される。 サーバは、受信したメッセージのピアアドレスフィールドを記録しておき、それを返答時のRelay-replyメッセージを生成する際に利用しなければいけない。 Droms, et al. Standards Track [Page 60] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 For example, if client C sent a message that was relayed by relay agent A to relay agent B and then to the server, the server would send the following Relay-Reply message to relay agent B: 例えば、クライアントCがメッセージを送信し、リレーエージェントAがリレーエージェントBに転送し、その後サーバに届いたものとする。このとき、サーバは次のようなRelay-ReplyメッセージをリレーエージェントBに送ることになるだろう: msg-type: RELAY-REPLY hop-count: 1 link-address: 0 peer-address: A Relay Message option, containing: msg-type: RELAY-REPLY hop-count: 0 link-address: address from link to which C is attached peer-address: C Relay Message option: msg-type: RELAY-REPLY ホップカウント: 1 リンクアドレス: 0 ピアアドレス: A Relay Messageオプションの内容: msg-type: RELAY-REPLY ホップカウント: 0 リンクアドレス: Cが接続されているリンクのアドレス ピアアドレス: C Relay Messageオプション: <サーバの返答> When sending a Reconfigure message to a client through a relay agent, the server creates a Relay-reply message that includes a Relay Message option containing the Reconfigure message for the next relay agent in the return path to the client. The server sets the peer-address field in the Relay-reply message header to the address of the client, and sets the link-address field as required by the relay agent to relay the Reconfigure message to the client. The server obtains the addresses of the client and the relay agent through prior interaction with the client or through some external mechanism. Reconfigureメッセージをリレーエージェント経由でクライアントに送信する際、サーバはクライアントへのパスに沿って次となるリレーエージェントに対して、ReconfigureメッセージをRelay Messageオプションの内容とするRelay-replyメッセージを作成する。 Relay-replyメッセージのピアアドレスフィールドはクライアントのアドレスにセットされ、リンクアドレスフィールドはリレーエージェントがReconfigureメッセージをクライアントに届けるのに必要なものにセットされる。 クライアントのアドレスやリレーエージェントのアドレスは、過去のクライアントとの通信の際に記録されたものや、何らかの外部の機構を通して得られるものを用いる。 21. Authentication of DHCP Messages 21. DHCPメッセージの認証 Some network administrators may wish to provide authentication of the source and contents of DHCP messages. For example, clients may be subject to denial of service attacks through the use of bogus DHCP servers, or may simply be misconfigured due to unintentionally instantiated DHCP servers. Network administrators may wish to constrain the allocation of addresses to authorized hosts to avoid denial of service attacks in "hostile" environments where the network medium is not physically secured, such as wireless networks or college residence halls. DHCPメッセージの発行元と内容の認証機構を提供したいと考えるネットワーク管理者がいるだろう。 例えば、クライアントはDHCPサーバに異常なアクセスをしてDoS攻撃を仕掛けようとするかもしれないし、もっと単純に、間違った設定を持つDHCPサーバをうっかり立ち上げてしまったりするかもしれない。 無線ネットワークや学生寮などのような物理的にネットワークセキュリティが守れない"敵意を持つ可能性がある"環境にある場合、ネットワーク管理者はDoS攻撃を避けるために認証されたホストにのみアドレス割り当てを行ないたいと考えるであろう。 The DHCP authentication mechanism is based on the design of authentication for DHCPv4 [4]. DHCP認証機構は、DHCPv4の認証機構 [4] の設計に基づいている。 21.1. Security of Messages Sent Between Servers and Relay Agents 21.1. サーバとリレーエージェント間で送信されるメッセージのセキュリティ Relay agents and servers that exchange messages securely use the IPsec mechanisms for IPv6 [7]. If a client message is relayed through multiple relay agents, each of the relay agents must have established independent, pairwise trust relationships. That is, if messages from client C will be relayed by relay agent A to relay Droms, et al. Standards Track [Page 61] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 agent B and then to the server, relay agents A and B must be configured to use IPSec for the messages they exchange, and relay agent B and the server must be configured to use IPSec for the messages they exchange. リレーエージェントとサーバが安全にメッセージ交換をするためには、IPv6用のIPsec機構 [7] を用いる。 クライアントメッセージが複数のリレーエージェントを通ってリレーされる場合、それぞれのリレーエージェントが対向するサーバと個別に信頼関係を確立していなければならない。 つまり、クライアントCのメッセージがリレーエージェントA、リレーエージェントBにリレーされてサーバに到達するという場合、リレーエージェントAとBは交換するメッセージについてIPSecを使うように設定されていなければいけないし、リレーエージェントBとサーバは交換するメッセージについてIPSecを使うように設定されていなければいけない。 Relay agents and servers that support secure relay agent to server or relay agent to relay agent communication use IPsec under the following conditions: リレーエージェントとサーバ間、またはリレーエージェントとリレーエージェント間の安全な通信実現するには、次の条件でIPSecを用いる。 Selectors Relay agents are manually configured with the addresses of the relay agent or server to which DHCP messages are to be forwarded. Each relay agent and server that will be using IPsec for securing DHCP messages must also be configured with a list of the relay agents to which messages will be returned. The selectors for the relay agents and servers will be the pairs of addresses defining relay agents and servers that exchange DHCP messages on the DHCPv6 UDP ports 546 and 547. セレクタ DHCPメッセージの転送先となるリレーエージェントまたはサーバのアドレスを使って、リレーエージェントは手動で設定される。 DHCPメッセージをIPSecで安全に送ろうとするリレーエージェントとサーバは、メッセージが戻って来るリレーエージェントの一覧表を使って設定されなければならない。 リレーエージェントとサーバのセレクタは、DHCPメッセージをDHCPv6 UDPポート 546と547で交換するリレーエージェントとサーバを定義した、アドレス対になる。 Mode Relay agents and servers use transport mode and ESP. The information in DHCP messages is not generally considered confidential, so encryption need not be used (i.e., NULL encryption can be used). モード リレーエージェントとサーバはトランスポートモードとESPを用いる。 DHCPメッセージの情報は、原則として非公開にする必要が無いので、暗号化は用いられない(つまり、NULL暗号化が用いられる)。 Key management Because the relay agents and servers are used within an organization, public key schemes are not necessary. Because the relay agents and servers must be manually configured, manually configured key management may suffice, but does not provide defense against replayed messages. Accordingly, IKE with preshared secrets SHOULD be supported. IKE with public keys MAY be supported. 鍵管理 リレーエージェントとサーバは同一の組織内で用いられるものであるので、公開鍵の機構は必要ではない。 リレーエージェントとサーバは手動で設定されなければならないので、手動で設定された鍵を管理するだけで充分で、再送メッセージに対する防御機構は提供しない。 それゆえ、あらかじめ共有する秘密鍵によるIKEはサポートされる<<べきである>>。 公開鍵によるIKEはサポートされ<<てもよい>>。 Security policy DHCP messages between relay agents and servers should only be accepted from DHCP peers as identified in the local configuration. セキュリティポリシー リレーエージェントとサーバ間のDHCPメッセージは、ローカルな設定で識別される対向DHCPからのみ受信されるべきである。 Authentication Shared keys, indexed to the source IP address of the received DHCP message, are adequate in this application. 認証 受信したDHCPメッセージのソースIPアドレスに紐づく共通鍵は、このアプリケーションでは充分である。 Availability Appropriate IPsec implementations are likely to be available for servers and for relay agents in more featureful devices used in enterprise and Droms, et al. Standards Track [Page 62] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 core ISP networks. IPsec is less likely to be available for relay agents in low end devices primarily used in the home or small office markets. 有用性 業務用やISPの中核ネットワークで使われる特殊な機器では、特化したIPsecの実装がサーバとリレーエージェントで使われるかもしれない。 家庭や小規模オフィス向けのローエンド機器においては、IPsecは利用不能である可能性が高い。 21.2. Summary of DHCP Authentication 21.2. DHCP認証の要点 Authentication of DHCP messages is accomplished through the use of the Authentication option (see section 22.11). The authentication information carried in the Authentication option can be used to reliably identify the source of a DHCP message and to confirm that the contents of the DHCP message have not been tampered with. DHCP認証は、Authenticationオプション(22.11節を参照)を用いて実現される。 Authenticationオプションを通して渡される認証情報は、DHCPメッセージのソースを信頼性高く識別し、DHCPメッセージの中身が改ざんされていないことを確認するために用いられる。 The Authentication option provides a framework for multiple authentication protocols. Two such protocols are defined here. Other protocols defined in the future will be specified in separate documents. Authenticationオプションは複数の認証プロトコルのためのフレームワークを提供している。 そのうちの2つについて、ここでは定義している。 将来的には、他のプロトコルが定義されるかもしれないが、それは別の文書で述べられるであろう。 Any DHCP message MUST NOT include more than one Authentication option. DHCPメッセージは、複数のAuthenticationオプションを持っていては<<いけない>>。 The protocol field in the Authentication option identifies the specific protocol used to generate the authentication information carried in the option. The algorithm field identifies a specific algorithm within the authentication protocol; for example, the algorithm field specifies the hash algorithm used to generate the message authentication code (MAC) in the authentication option. The replay detection method (RDM) field specifies the type of replay detection used in the replay detection field. Authenticationオプションのプロトコルフィールドは、そのオプション内の認証情報を生成する際に使ったプロトコルが何であるかを指定している。 アルゴリズムフィールドは認証プロトコル内で用いられるアルゴリズムを特定する。例えば、Authenticationオプション内のメッセージ認証コード(MAC)を生成する際に用いたハッシュのアルゴリズムを特定する。 再送検知方法(RDM)フィールドは、再送検知フィールドで用いられた再送検知のタイプを指定する。 21.3. Replay Detection 21.3. 再送検知 The Replay Detection Method (RDM) field determines the type of replay detection used in the Replay Detection field. 再送検知方法(RDM)フィールドは、再送検知フィールドで用いられる再送検知のタイプが何であるかを示す。 If the RDM field contains 0x00, the replay detection field MUST be set to the value of a monotonically increasing counter. Using a counter value, such as the current time of day (for example, an NTP- format timestamp [9]), can reduce the danger of replay attacks. This method MUST be supported by all protocols. RDMフィールドが0x00を含む場合、再送検知フィールドは単調に増加するカウンターの値がセットされなければ<<ならない>>。 現在日時(例えばNTPフォーマットのタイムスタンプ [9] など)のようなカウンタ値を用いれば、再送攻撃の危険を減らすことができるであろう。 この方法は、全てのプロトコルでサポートされていなければ<<いけない>>。 21.4. Delayed Authentication Protocol 21.4. 遅延認証プロトコル If the protocol field is 2, the message is using the "delayed authentication" mechanism. In delayed authentication, the client requests authentication in its Solicit message, and the server replies with an Advertise message that includes authentication Droms, et al. Standards Track [Page 63] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 information. This authentication information contains a nonce value generated by the source as a message authentication code (MAC) to provide message authentication and entity authentication. プロトコルフィールドが2である場合、メッセージは「遅延認証」機構を使おうとしている。 遅延認証では、クライアントはSolicitメッセージで認証を要求し、サーバは認証情報を付けたAdvertiseメッセージを返す。 この認証情報には、メッセージ認証とエンティティ認証のためのメッセージ認証コード(MAC)として送信者によって生成された当座の値が含まれる。 The use of a particular technique based on the HMAC protocol [8] using the MD5 hash [16] is defined here. ここでは、MD5ハッシュ [16] を用いたHMACプロトコル [8] に基づいた、具体的な手法を説明する。 21.4.1. Use of the Authentication Option in the Delayed Authentication Protocol 21.4.1. 遅延認証プロトコルにおけるAuthenticationオプションの利用 In a Solicit message, the client fills in the protocol, algorithm and RDM fields in the Authentication option with the client's preferences. The client sets the replay detection field to zero and omits the authentication information field. The client sets the option-len field to 11. Solicitメッセージにおいて、クライアントはプロトコル、アルゴリズム、RDMのフィールドを埋める。 クライアントは再送検知フィールドをゼロにし、認証情報フィールドは省略する。 クライアントはoption-lenフィールドを11にする。 In all other messages, the protocol and algorithm fields identify the method used to construct the contents of the authentication information field. The RDM field identifies the method used to construct the contents of the replay detection field. それ以外の全てのメッセージにおいては、プロトコルとアルゴリズムフィールドで認証情報フィールドの内容を作るのに使った方法を指定する。 RDMフィールドは再送検知フィールドの内容を作るのに使った方法を指定する。 The format of the Authentication information is: 認証情報のフォーマットは以下の通り: 0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | DHCP realm | | DHCPレルム | | (variable length) | | (可変長) | . . . . +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | key ID | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | | | HMAC-MD5 | | (128 bits) | | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ DHCP realm The DHCP realm that identifies the key used to generate the HMAC-MD5 value. DHCPレルム HMAC-MD5の値を生成するのに使用した鍵を特定するDHCPレルム。 key ID The key identifier that identified the key used to generate the HMAC-MD5 value. key ID HMAC-MD5の値を生成するのに使用した鍵を特定した識別鍵。 HMAC-MD5 The message authentication code generated by applying MD5 to the DHCP message using the key identified by the DHCP realm, client DUID, and key ID. HMAC-MD5 DHCPレルムにより特定された鍵、クライアントDUID、key IDを使って DHCPメッセージをMD5化した、メッセージ認証コード。 Droms, et al. Standards Track [Page 64] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 The sender computes the MAC using the HMAC generation algorithm [8] and the MD5 hash function [16]. The entire DHCP message (setting the MAC field of the authentication option to zero), including the DHCP message header and the options field, is used as input to the HMAC- MD5 computation function. 送信側は、HMAC生成アルゴリズム [8] とHD5ハッシュ関数 [16] を使ってMACを計算する。 DHCPメッセージヘッダとオプション群フィールドを含むDHCPメッセージ全体(AuthenticationオプションのMACフィールドをゼロにしたもの)が、HMAC-MD5計算関数の入力として用いられる。 DISCUSSION: 論点: Algorithm 1 specifies the use of HMAC-MD5. Use of a different technique, such as HMAC-SHA, will be specified as a separate protocol. アルゴリズム1はHMAC-MD5を使うことを意味する。 HMAC-SHAなどの他の手法を用いる場合には、それぞれのプロトコル毎に別の番号を用いる。 The DHCP realm used to identify authentication keys is chosen to be unique among administrative domains. Use of the DHCP realm allows DHCP administrators to avoid conflict in the use of key identifiers, and allows a host using DHCP to use authenticated DHCP while roaming among DHCP administrative domains. 認証鍵を特定するDHCPレルムは、管理しているドメイン内でユニークになるように定める。 DHCPレルムを利用する事によって、鍵指定の間違いを防ぎ、DHCP管理ドメイン間のローミングを行なう際にも認証DHCPを利用することができるようになる。 21.4.2. Message Validation 21.4.2. メッセージ確認 Any DHCP message that includes more than one authentication option MUST be discarded. 複数のAuthenticationオプションを持つDHCPメッセージは全て破棄されなければ<<いけない>>。 To validate an incoming message, the receiver first checks that the value in the replay detection field is acceptable according to the replay detection method specified by the RDM field. Next, the receiver computes the MAC as described in [8]. The entire DHCP message (setting the MAC field of the authentication option to 0) is used as input to the HMAC-MD5 computation function. If the MAC computed by the receiver does not match the MAC contained in the authentication option, the receiver MUST discard the DHCP message. 受信したメッセージを確認するには、まず再送検知フィールドの値を読み、RDMフィールドで指定された再送検知方法に従って妥当であることを確認する。 次に、[8] の記述に従ってMACを計算する。 DHCPメッセージ全体(Authenticationオプション内のMACフィールドを0にしたもの)をHMAC-MD5計算関数の入力にする。 この計算で得られたMACが、Authenticationオプションに含まれるMACと一致しない場合には、そのDHCPメッセージは破棄されなければ<<いけない>>。 21.4.3. Key Utilization 21.4.3. 鍵の利用 Each DHCP client has a set of keys. Each key is identified by . Each key also has a lifetime. The key may not be used past the end of its lifetime. The client's keys are initially distributed to the client through some out-of-band mechanism. The lifetime for each key is distributed with the key. Mechanisms for key distribution and lifetime specification are beyond the scope of this document. それぞれのDHCPクライアントは鍵束を持っている。 個々の鍵は、で特定される。 個々の鍵には有効期限がある。 有効期限の切れた鍵は用いられないかもしれない。 クライアントの鍵は、あらかじめ何らかの方法でクライアントに配布される。 鍵の有効期限は鍵とともに配布される。 鍵の配布方法と有効期限の指定方法は、本文書が解説する範疇ではない。 The client and server use one of the client's keys to authenticate DHCP messages during a session (until the next Solicit message sent by the client). クライアントとサーバは、一連のセッション中(次のSolicitメッセージがクライアントから発行されるまでの間)、クライアント鍵の一つをDHCPメッセージ認証に使い続ける。 Droms, et al. Standards Track [Page 65] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 21.4.4. Client Considerations for Delayed Authentication Protocol 21.4.4. 遅延認証プロトコルでクライアントが考慮すべき点 The client announces its intention to use DHCP authentication by including an Authentication option in its Solicit message. The server selects a key for the client based on the client's DUID. The client and server use that key to authenticate all DHCP messages exchanged during the session. クライアントは、SolicitメッセージにAuthenticationオプションを付ける事によって、DHCP認証を用いたいことを通知する。 サーバは、クライアントのDUIDに基づいてそのクライアント用の鍵を選択する。 クライアントとサーバはセッション中に交わされる全てのDHCPメッセージを、その鍵を用いて認証する。 21.4.4.1. Sending Solicit Messages 21.4.4.1. Solicitメッセージの送信 When the client sends a Solicit message and wishes to use authentication, it includes an Authentication option with the desired protocol, algorithm and RDM as described in section 21.4. The client does not include any replay detection or authentication information in the Authentication option. クライアントがSolicitメッセージを送る際、認証を望むならばAuthenticationオプションを付ける。このオプションには、利用したいプロトコル、アルゴリズム、RDMを、21.4節で示したようにセットする。 クライアントはAuthenticationオプション内の再送検知と認証情報を付けない。 21.4.4.2. Receiving Advertise Messages 21.4.4.2. アドバタイズメッセージの受信 The client validates any Advertise messages containing an Authentication option specifying the delayed authentication protocol using the validation test described in section 21.4.2. クライアントは、遅延認証プロトコルが指定されたAuthenticationオプションを持つアドバタイズメッセージを、21.4.2節で記述した方法に従って確認する。 Client behavior, if no Advertise messages include authentication information or pass the validation test, is controlled by local policy on the client. According to client policy, the client MAY choose to respond to an Advertise message that has not been authenticated. 認証情報を持つアドバタイズメッセージが無い場合や、認証確認にパスした場合に、クライアントがどのように振る舞うべきかは、ローカルポリシーに従う。 クライアントのポリシーによっては、認証されていないアドバタイズメッセージを受け入れ<<てもよい>>。 The decision to set local policy to accept unauthenticated messages should be made with care. Accepting an unauthenticated Advertise message can make the client vulnerable to spoofing and other attacks. If local users are not explicitly informed that the client has accepted an unauthenticated Advertise message, the users may incorrectly assume that the client has received an authenticated address and is not subject to DHCP attacks through unauthenticated messages. 認証されていないメッセージを受け入れるようにローカルポリシーを設定する際には、十分な注意が必要である。 未認証のアドバタイズメッセージを受け入れてしまうと、スプーフィングなどの攻撃に脆弱になってしまうからである。 クライアントが未認証アドバタイズメッセージを受け入れたことを、ローカルユーザにはっきりと知らせないでいると、ユーザは未認証メッセージによるDHCP攻撃を受けていることに気づかずにDHCP認証機構を信用してしまうかもしれない。 A client MUST be configurable to discard unauthenticated messages, and SHOULD be configured by default to discard unauthenticated messages if the client has been configured with an authentication key or other authentication information. A client MAY choose to differentiate between Advertise messages with no authentication information and Advertise messages that do not pass the validation test; for example, a client might accept the former and discard the latter. If a client does accept an unauthenticated message, the client SHOULD inform any local users and SHOULD log the event. クライアントは認証されていないメッセージを破棄するように設定できなければ<<ならない>>。また、認証鍵などの認証関連の設定がなされている場合には、デフォルトでは未認証メッセージを破棄するようになっている<<べきである>>。 認証情報が付いていないアドバタイズメッセージと、認証に失敗したアドバタイズメッセージの取り扱いを、クライアントは区別し<<てもよい>>。 例えば、前者は許容するが後者は破棄するようになっていてもよい。 未認証メッセージを受け付けた場合、クライアントはローカルユーザにそれを知らせる<<べきである>>し、ログに記録する<<べきである>>。 Droms, et al. Standards Track [Page 66] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 21.4.4.3. Sending Request, Confirm, Renew, Rebind, Decline or Release Messages 21.4.4.3. Request、Confirm、Renew、Rebind、Decline、Releaseメッセージの送信 If the client authenticated the Advertise message through which the client selected the server, the client MUST generate authentication information for subsequent Request, Confirm, Renew, Rebind or Release messages sent to the server, as described in section 21.4. When the client sends a subsequent message, it MUST use the same key used by the server to generate the authentication information. クライアントがサーバに対して認証アドバタイズメッセージを送らせることを選択した場合、クライアントはそれに続くRequest、Confirm、Renew、Rebind、Releaseメッセージをサーバに送る際には、21.4節で示した方法で認証情報を生成しなければ<<いけない>>。 これらのメッセージを送信する際には、サーバが認証情報を生成した際に用いた鍵と同じものを用いなければ<<いけない>>。 21.4.4.4. Sending Information-request Messages 21.4.4.4. Information-requestメッセージの送信 If the server has selected a key for the client in a previous message exchange (see section 21.4.5.1), the client MUST use the same key to generate the authentication information throughout the session. 以前のメッセージ交換の際にサーバがクライアントの鍵を選択していた場合(21.4.5.1節を参照)、クライアントはそのセッションの間は同じ鍵を用いて認証情報を生成しなければ<<いけない>>。 21.4.4.5. Receiving Reply Messages 21.4.4.5. Replyメッセージの受信 If the client authenticated the Advertise it accepted, the client MUST validate the associated Reply message from the server. The client MUST discard the Reply if the message fails to pass the validation test and MAY log the validation failure. If the Reply fails to pass the validation test, the client MUST restart the DHCP configuration process by sending a Solicit message. クライアントが認証アドバタイズメッセージを受け付けた場合、サーバから送られた対応するReplyメッセージも認証しなければ<<いけない>>。 クライアントは認証に失敗したReplyメッセージを破棄しなければ<<いけない>>。このとき、この失敗をログに残し<<てもよい>>。 Replyメッセージの認証に失敗した場合には、クライアントはSolicitメッセージを送るところからDHCP設定プロセスをやりなおさなければ<<ならない>>。 If the client accepted an Advertise message that did not include authentication information or did not pass the validation test, the client MAY accept an unauthenticated Reply message from the server. 認証情報を持たなかったり、持っていても認証に失敗したアドバタイズメッセージを受け入れた場合、クライアントは未認証のReplyメッセージを受け付け<<てもよい>>。 21.4.4.6. Receiving Reconfigure Messages 21.4.4.6. Reconfigureメッセージの受信 The client MUST discard the Reconfigure if the message fails to pass the validation test and MAY log the validation failure. クライアントは、認証に失敗したReconfigureメッセージを破棄しなければ<<いけない>>。このとき、この失敗をログに記録し<<てもよい>>。 21.4.5. Server Considerations for Delayed Authentication Protocol 41.4.5. 遅延認証プロトコルでサーバが考慮すべき点 After receiving a Solicit message that contains an Authentication option, the server selects a key for the client, based on the client's DUID and key selection policies with which the server has been configured. The server identifies the selected key in the Advertise message and uses the key to validate subsequent messages between the client and the server. Authenticationオプションを持つSolicitメッセージを受信した後、サーバはクライアントの鍵を選択する。この選択は、クライアントのDUIDと、サーバに設定された鍵選択ポリシーに従って行なわれる。 サーバは選択した鍵をアドバタイズメッセージ内で示し、その鍵を以降のクライアントサーバ間のメッセージを認証するのに用いる。 Droms, et al. Standards Track [Page 67] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 21.4.5.1. Receiving Solicit Messages and Sending Advertise Messages 21.4.5.1. Solicitメッセージの受信とアドバタイズメッセージの送信 The server selects a key for the client and includes authentication information in the Advertise message returned to the client as specified in section 21.4. The server MUST record the identifier of the key selected for the client and use that same key for validating subsequent messages with the client. サーバはクライアントの鍵を選択し、21.4節で述べた方法で認証情報をアドバタイズメッセージに付加してクライアントに返す。 サーバは選択したクライアントの鍵の識別子を記録しておき、以降のクライアントとのメッセージ交換の認証にその同じ鍵を使わなければ<<いけない>>。 21.4.5.2. Receiving Request, Confirm, Renew, Rebind or Release Messages and Sending Reply Messages 21.4.5.2. Request、Confirm、Renew、Rebind、Releaseメッセージの受信とReplyメッセージの送信 The server uses the key identified in the message and validates the message as specified in section 21.4.2. If the message fails to pass the validation test or the server does not know the key identified by the 'key ID' field, the server MUST discard the message and MAY choose to log the validation failure. サーバはメッセージで指定される鍵を使って、21.4.2節で示した方法でメッセージを認証する。 もし、メッセージが認証に失敗した場合や、サーバが'key ID'フィールドで特定される鍵を理解できない場合、サーバはメッセージを破棄しなければ<<いけない>>。このとき、認証失敗をログに残し<<てもよい>>。 If the message passes the validation test, the server responds to the specific message as described in section 18.2. The server MUST include authentication information generated using the key identified in the received message, as specified in section 21.4. メッセージが認証にパスした場合、サーバは18.2節に示した方法でそのメッセージに応答する。 サーバは、この受信したメッセージで指定される鍵を使い、21.4節の手法で認証情報を生成しなければ<<いけない>>。 21.5. Reconfigure Key Authentication Protocol 21.5. 変更鍵認証プロトコル The Reconfigure key authentication protocol provides protection against misconfiguration of a client caused by a Reconfigure message sent by a malicious DHCP server. In this protocol, a DHCP server sends a Reconfigure Key to the client in the initial exchange of DHCP messages. The client records the Reconfigure Key for use in authenticating subsequent Reconfigure messages from that server. The server then includes an HMAC computed from the Reconfigure Key in subsequent Reconfigure messages. 変更鍵認証プロトコルは、悪意のあるDHCPサーバから送られたReconfigureメッセージによって、クライアントの設定が狂わされてしまうことを防ぐのに役立つ。 このプロトコルでは、DHCPサーバは最初のDHCPメッセージ交換で変更鍵をクライアントに送る。 クライアントはこの変更鍵を記憶しておき、サーバからのReconfigureメッセージの認証の際に利用する。 サーバは、Reconfigureメッセージを送る際に、この変更鍵から計算されるHMACを付加する。 Both the Reconfigure Key sent from the server to the client and the HMAC in subsequent Reconfigure messages are carried as the Authentication information in an Authentication option. The format of the Authentication information is defined in the following section. サーバからクライアントに送られる変更鍵と、ReconfigureメッセージのHMACは、Authenticationオプションの認証情報として送信される。 認証情報のフォーマットは後述する。 The Reconfigure Key protocol is used (initiated by the server) only if the client and server are not using any other authentication protocol and the client and server have negotiated to use Reconfigure messages. クライアントとサーバが他の認証プロトコルを使っておらず、クライアントとサーバがReconfigureメッセージを使うようにネゴシエートした際に、変更鍵プロトコルは用いられる(サーバによって開始される)。 Droms, et al. Standards Track [Page 68] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 21.5.1. Use of the Authentication Option in the Reconfigure Key Authentication Protocol 21.5.1. 変更鍵認証プロトコルにおけるAuthenticationオプションの利用 The following fields are set in an Authentication option for the Reconfigure Key Authentication Protocol: 変更鍵認証プロトコルにおいては、Authenticationオプションの次のフィールドがセットされる: protocol 3 algorithm 1 RDM 0 プロトコル 3 アルゴリズム 1 RDM 0 The format of the Authentication information for the Reconfigure Key Authentication Protocol is: 変更鍵認証プロトコルにおける認証情報のフォーマットは以下の通りである: 0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Type | Value (128 bits) | | タイプ | 値 (128 bits) | +-+-+-+-+-+-+-+-+ | . . . . . +-+-+-+-+-+-+-+-+ | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ Type Type of data in Value field carried in this option: 1 Reconfigure Key value (used in Reply message). 2 HMAC-MD5 digest of the message (used in Reconfigure message). タイプ このオプションで設定している値フィールドのデータの種類 1 変更鍵の値(Replyメッセージで使われる) 2 メッセージのHMAC-MD5ダイジェスト(Reconfigureメッセージで使われる) Value Data as defined by field. 値 上記で指定された値 21.5.2. Server considerations for Reconfigure Key protocol 21.5.2. 変更鍵プロトコルでサーバが考慮すべき点 The server selects a Reconfigure Key for a client during the Request/Reply, Solicit/Reply or Information-request/Reply message exchange. The server records the Reconfigure Key and transmits that key to the client in an Authentication option in the Reply message. サーバは、Request/Reply間、またはSolicit/Reply間、またはInformation-request/Reply間に、クライアント用の変更鍵を選択する。 サーバは変更鍵を記憶しておき、ReplyメッセージのAuthenticationオプションにこの鍵を入れてクライアントに送信する。 The Reconfigure Key is 128 bits long, and MUST be a cryptographically strong random or pseudo-random number that cannot easily be predicted. 変更鍵は128ビットの長さを持ち、容易に推測されないような強力な乱数または疑似乱数でなければ<<いけない>>。 Droms, et al. Standards Track [Page 69] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 To provide authentication for a Reconfigure message, the server selects a replay detection value according to the RDM selected by the server, and computes an HMAC-MD5 of the Reconfigure message using the Reconfigure Key for the client. The server computes the HMAC-MD5 over the entire DHCP Reconfigure message, including the Authentication option; the HMAC-MD5 field in the Authentication option is set to zero for the HMAC-MD5 computation. The server includes the HMAC-MD5 in the authentication information field in an Authentication option included in the Reconfigure message sent to the client. Reconfigureメッセージの認証情報を用意する際に、サーバは選択したRDMに従って再送検知用の値を選ぶ。そして、変更鍵を用いてReconfigureメッセージをHMAC-MD5化する。 この際、Authenticationオプションを含むReconfigureメッセージ全体がHMAC-MD5化される。ただし、Authenticationオプション内のHMAC-MD5フィールドはゼロの状態で計算される。 サーバはHMAC-MD5をAuthenticationオプションの認証情報フィールドに書き込み、Reconfigureメッセージをクライアントに送信する。 21.5.3. Client considerations for Reconfigure Key protocol 21.5.3. 変更鍵プロトコルでクライアントが考慮すべき点 The client will receive a Reconfigure Key from the server in the initial Reply message from the server. The client records the Reconfigure Key for use in authenticating subsequent Reconfigure messages. サーバから送られて来る最初のReplyメッセージで、クライアントは変更鍵を受け取る。 後のReconfigureメッセージを認証するために、クライアントはこの変更鍵を記憶しておく。 To authenticate a Reconfigure message, the client computes an HMAC-MD5 over the DHCP Reconfigure message, using the Reconfigure Key received from the server. If this computed HMAC-MD5 matches the value in the Authentication option, the client accepts the Reconfigure message. Reconfigureメッセージを認証する際には、Reconfigureメッセージ全体をサーバから送られた変更鍵を用いてHMAC-MD5化する。 この計算されたHMAC-MD5がAuthenticationオプション内の値と一致したら、クライアントはReconfigureメッセージを受け入れる。 22. DHCP Options 22. DHCPオプション Options are used to carry additional information and parameters in DHCP messages. Every option shares a common base format, as described in section 22.1. All values in options are represented in network byte order. DHCPメッセージにオプションを付けることによって様々な情報やパラメータが指定される。 オプションは22.1節に示す共通の構造を持つ。 オプション内の全ての値はネットワークバイトオーダで格納される。 This document describes the DHCP options defined as part of the base DHCP specification. Other options may be defined in the future in separate documents. 本文書ではDHCPの基本仕様で定義されるDHCPオプションについて説明している。 これ以外のオプションが将来他の文書で定義されるかもしれない。 Unless otherwise noted, each option may appear only in the options area of a DHCP message and may appear only once. If an option does appear multiple times, each instance is considered separate and the data areas of the options MUST NOT be concatenated or otherwise combined. 特に注記されていない限り、DHCPメッセージ内のオプション領域に1回に限り現れてもよい。 オプションが複数回現れる場合、それらは独立していて、それらのデータ領域は結合されたり合成されて扱われては<<いけない>>。 Droms, et al. Standards Track [Page 70] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 22.1. Format of DHCP Options 22.1. DHCPオプションのフォーマット The format of DHCP options is: DHCPオプションのフォーマットは次の通り: 0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | option-code | option-len | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | option-data | | (option-len octets) | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ 0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | オプションコード | オプション長 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | オプションデータ | | (オプション長オクテット) | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ option-code An unsigned integer identifying the specific option type carried in this option. option-len An unsigned integer giving the length of the option-data field in this option in octets. option-data The data for the option; the format of this data depends on the definition of the option. オプションコード このオプションの種類を示す符号無し整数。 オプション長 オプションデータフィールドの長さをオクテット単位で示した符号無し整数。 オプションデータ このオプションのデータ。オプションごとにフォーマットは異なる。 DHCPv6 options are scoped by using encapsulation. Some options apply generally to the client, some are specific to an IA, and some are specific to the addresses within an IA. These latter two cases are discussed in sections 22.4 and 22.6. DHCPv6オプションのスコープはカプセル化される。 いくつかのオプションはクライアントに対して適用されるが、いくつかはIA毎に適用され、いくつかはIA内のアドレス毎に適用される。 このうちの後者2つについては、22.4節と22.6節で説明する。 22.2. Client Identifier Option 22.2. Client Identifierオプション The Client Identifier option is used to carry a DUID (see section 9) identifying a client between a client and a server. The format of the Client Identifier option is: Client Identifierオプションは、クライアントを特定するためのDUID(9章参照)を知らせるときに用いられる。 Client Identifierオプションのフォーマットは以下の通り: 0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | OPTION_CLIENTID | option-len | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ . . . DUID . . (variable length) . . . +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ 0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | OPTION_CLIENTID | オプション長 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ . . . DUID . . (可変長) . . . +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ option-code OPTION_CLIENTID (1). option-len Length of DUID in octets. Droms, et al. Standards Track [Page 71] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 DUID The DUID for the client. オプションコード OPTION_CLIENTID (1). オプション長 DUIDの長さをオクテット単位にしたもの DUID クライアントのDUID 22.3. Server Identifier Option 22.3. Server Identifierオプション The Server Identifier option is used to carry a DUID (see section 9) identifying a server between a client and a server. The format of the Server Identifier option is: Server Identifierオプションは、サーバを特定するためのDUID(9章参照)を知らせるときに用いられる。 Server Identifierオプションのフォーマットは以下の通り: 0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | OPTION_SERVERID | option-len | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ . . . DUID . . (variable length) . . . +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ 0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | OPTION_SERVERID | オプション長 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ . . . DUID . . (可変長) . . . +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ option-code OPTION_SERVERID (2). option-len Length of DUID in octets. DUID The DUID for the server. オプションコード OPTION_SERVERID (2). オプション長 DUIDの長さをオクテット単位にしたもの DUID サーバのDUID 22.4. Identity Association for Non-temporary Addresses Option 22.4. 非一時アドレス用IAオプション The Identity Association for Non-temporary Addresses option (IA_NA option) is used to carry an IA_NA, the parameters associated with the IA_NA, and the non-temporary addresses associated with the IA_NA. 非一時アドレス用IAオプション(IA_NAオプション)は、IA_NA、IA_NAに割り当てられたパラメータ、IA_NAに割り当てられた非一時アドレスを知らせる時に用いられる。 Addresses appearing in an IA_NA option are not temporary addresses (see section 22.5). IA_NAオプションで示されるアドレスは一時的なものではない。(22.5節参照) Droms, et al. Standards Track [Page 72] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 The format of the IA_NA option is: IA_NAオプションのフォーマットは以下の通り: 0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | OPTION_IA_NA | option-len | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | IAID (4 octets) | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | T1 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | T2 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | | . IA_NA-options . . . +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ 0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | OPTION_IA_NA | オプション長 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | IAID (4オクテット) | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | T1 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | T2 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | | . IA_NAオプション群 . . . +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ option-code OPTION_IA_NA (3). option-len 12 + length of IA_NA-options field. IAID The unique identifier for this IA_NA; the IAID must be unique among the identifiers for all of this client's IA_NAs. The number space for IA_NA IAIDs is separate from the number space for IA_TA IAIDs. T1 The time at which the client contacts the server from which the addresses in the IA_NA were obtained to extend the lifetimes of the addresses assigned to the IA_NA; T1 is a time duration relative to the current time expressed in units of seconds. T2 The time at which the client contacts any available server to extend the lifetimes of the addresses assigned to the IA_NA; T2 is a time duration relative to the current time expressed in units of seconds. IA_NA-options Options associated with this IA_NA. オプションコード OPTION_IA_NA (3). オプション長 12 + IA_NAオプション群の長さ IAID このIA_NAのユニークな識別子。IAIDはこのクライアントのIA_NAの中でユニークになる番号でなければいけない。IA_NA用のIAIDの番号空間はIA_TA用のIAIDの番号空間とは異なる。 T1 クライアントがこのIA_NAのアドレスの有効時間の延長をそのアドレスを割り当てたサーバに要求するまでの時間。T1は現在時刻からの秒数である。 T2 クライアントがこのIA_NAのアドレスの有効時間の延長を利用可能なサーバに要求するまでの時間。T2は現在時刻からの秒数である。 IA_NAオプション群 このIA_NAに対するオプション群。 The IA_NA-options field encapsulates those options that are specific to this IA_NA. For example, all of the IA Address Options carrying the addresses associated with this IA_NA are in the IA_NA-options field. このIA_NAに対して適用されるオプションは、IA_NAオプション群フィールドにカプセル化される。 例えば、このIA_NAに割り当てられるアドレスを示すIA AddressオプションがIA_NAオプション群内に格納される。 Droms, et al. Standards Track [Page 73] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 An IA_NA option may only appear in the options area of a DHCP message. A DHCP message may contain multiple IA_NA options. IA_NAオプションはDHCPメッセージのオプション領域にのみ現れてよい。 DHCPメッセージは複数のIA_NAオプションを持っていてもよい。 The status of any operations involving this IA_NA is indicated in a Status Code option in the IA_NA-options field. このIA_NAに対する処理結果は、IA_NAオプション群フィールド内のStatus Codeオプションで示される。 Note that an IA_NA has no explicit "lifetime" or "lease length" of its own. When the valid lifetimes of all of the addresses in an IA_NA have expired, the IA_NA can be considered as having expired. T1 and T2 are included to give servers explicit control over when a client recontacts the server about a specific IA_NA. IA_NAにはそれ自身の明確な有効時間やリース長があるわけではない事に注意してほしい。 IA_NA内の全てのアドレスの有効時間が経過した場合には、そのIA_NAは期限切れになったと考えられる。 T1とT2によって、サーバはIA_NA毎にクライアントがいつサーバに再接続するのかを制御する。 In a message sent by a client to a server, values in the T1 and T2 fields indicate the client's preference for those parameters. The client sets T1 and T2 to 0 if it has no preference for those values. In a message sent by a server to a client, the client MUST use the values in the T1 and T2 fields for the T1 and T2 parameters, unless those values in those fields are 0. The values in the T1 and T2 fields are the number of seconds until T1 and T2. クライアントがサーバに送ったメッセージ内では、T1フィールドとT2フィールドの値はクライアントが希望する値を示している。 クライアントは特に希望が無い場合には0をセットする。 サーバがクライアントに送ったメッセージに対しては、クライアントはT1、T2フィールドの値が0で無い限りそれらのパラメータを使わなければ<<いけない>>。 T1、T2フィールド内の値は、T1またはT2の時間を秒単位にした数値である。 The server selects the T1 and T2 times to allow the client to extend the lifetimes of any addresses in the IA_NA before the lifetimes expire, even if the server is unavailable for some short period of time. Recommended values for T1 and T2 are .5 and .8 times the shortest preferred lifetime of the addresses in the IA that the server is willing to extend, respectively. If the "shortest" preferred lifetime is 0xffffffff ("infinity"), the recommended T1 and T2 values are also 0xffffffff. If the time at which the addresses in an IA_NA are to be renewed is to be left to the discretion of the client, the server sets T1 and T2 to 0. サーバがT1とT2を決める際には、そのIA_NA内のどのアドレスに対しても有効時間が過ぎ去る前にクライアントが有効時間の延長をすることができるようにする。この場合、サーバが少々動作していなくても大丈夫なように考慮する。 T1とT2の推奨値は、IA内のアドレスの最小の推奨有効時間のそれぞれ0.5倍と0.8倍である。(アドレスの推奨有効時間はそれぞれサーバが延長しようとしている値である。) もし最小の推奨有効時間が0xffffffff(無限)ならば、T1とT2も0xffffffffにしたほうがよいだろう。 もしIA_NA内のアドレスの有効時間の延長をいつ行なうのかをクライアントの自由にまかせるつもりならば、サーバはT1とT2を0にする。 If a server receives an IA_NA with T1 greater than T2, and both T1 and T2 are greater than 0, the server ignores the invalid values of T1 and T2 and processes the IA_NA as though the client had set T1 and T2 to 0. T2よりもT1が大きく、T1もT2も0よりも大きいというIA_NAをサーバが受信した場合は、サーバはこの無効な値を無視して、クライアントがT1とT2に0を指定してきたものとして処理を行なう。 If a client receives an IA_NA with T1 greater than T2, and both T1 and T2 are greater than 0, the client discards the IA_NA option and processes the remainder of the message as though the server had not included the invalid IA_NA option. T2よりもT1が大きく、T1もT2も0よりも大きいというIA_NAをクライアントが受信した場合は、クライアントはIA_NAオプションを破棄し、サーバがそのIA_NAオプションを付けなかったものとしてメッセージを処理する。 Care should be taken in setting T1 or T2 to 0xffffffff ("infinity"). A client will never attempt to extend the lifetimes of any addresses in an IA with T1 set to 0xffffffff. A client will never attempt to use a Rebind message to locate a different server to extend the lifetimes of any addresses in an IA with T2 set to 0xffffffff. T1とT2を0xffffffff(無限)にセットする際には注意が必要である。 クライアントはT1が0xffffffffにセットされたIA内のアドレスの有効時間延長申請を決して行なわない。 また、T2が0xffffffffにセットされたIA内のアドレスの有効期限延長申請を他のサーバに対して行なう(Rebindメッセージを発行する)ということはない。 Droms, et al. Standards Track [Page 74] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 22.5. Identity Association for Temporary Addresses Option 22.5. 一時アドレス用IAオプション The Identity Association for the Temporary Addresses (IA_TA) option is used to carry an IA_TA, the parameters associated with the IA_TA and the addresses associated with the IA_TA. All of the addresses in this option are used by the client as temporary addresses, as defined in RFC 3041 [12]. The format of the IA_TA option is: 一時アドレス用IAオプション(IA_TAオプション)は、IA_TA、IA_TAに付随するパラメータ、IA_TAに割り当てられたアドレスを知らせる時に使用する。 このオプションで指定されるアドレスは全て、RFC3041 [12] に定義される一時アドレスとしてクライアントで使われる。 IA_TAオプションのフォーマットは以下の通り: 0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | OPTION_IA_TA | option-len | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | IAID (4 octets) | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | | . IA_TA-options . . . +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ 0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | OPTION_IA_TA | オプション長 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | IAID (4オクテット) | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | | . IA_TAオプション群 . . . +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ option-code OPTION_IA_TA (4). option-len 4 + length of IA_TA-options field. IAID The unique identifier for this IA_TA; the IAID must be unique among the identifiers for all of this client's IA_TAs. The number space for IA_TA IAIDs is separate from the number space for IA_NA IAIDs. IA_TA-options Options associated with this IA_TA. オプションコード OPTION_IA_TA (4). オプション長 4 + IA_TAオプション群フィールドの長さ IAID このIA_TAのユニークな識別子。IAIDはこのクライアントのIA_TAの中でユニークになる番号でなければいけない。IA_TA用のIAIDの番号空間はIA_NA用のIAIDの番号空間とは異なる。 IA_TAオプション群 このIA_TAに対するオプション群。 The IA_TA-Options field encapsulates those options that are specific to this IA_TA. For example, all of the IA Address Options carrying the addresses associated with this IA_TA are in the IA_TA-options field. このIA_TAに対して適用されるオプションは、IA_TAオプション群フィールドにカプセル化される。 例えば、このIA_TAに割り当てられるアドレスを示すIA AddressオプションがIA_TAオプション群内に格納される。 Each IA_TA carries one "set" of temporary addresses; that is, at most one address from each prefix assigned to the link to which the client is attached. それぞれのIA_TAは一時アドレスのセットを取り扱う。 つまり、クライアントが接続されているリンクに割り当てられてるプレフィックス毎に一つ以上のアドレスが使われる。 An IA_TA option may only appear in the options area of a DHCP message. A DHCP message may contain multiple IA_TA options. IA_TAオプションはDHCPメッセージのオプション領域にのみ現れてよい。 DHCPメッセージは複数のIA_TAオプションを持っていてもよい。 The status of any operations involving this IA_TA is indicated in a Status Code option in the IA_TA-options field. このIA_TAに対する処理結果は、IA_TAオプション群フィールド内のStatus Codeオプションで示される。 Droms, et al. Standards Track [Page 75] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 Note that an IA has no explicit "lifetime" or "lease length" of its own. When the valid lifetimes of all of the addresses in an IA_TA have expired, the IA can be considered as having expired. IAにはそれ自身の明確な有効時間やリース長があるわけではない事に注意してほしい。 IA_TA内の全てのアドレスの有効時間が経過した場合には、そのIAは期限切れになったと考えられる。 An IA_TA option does not include values for T1 and T2. A client MAY request that the lifetimes on temporary addresses be extended by including the addresses in a IA_TA option sent in a Renew or Rebind message to a server. For example, a client would request an extension on the lifetime of a temporary address to allow an application to continue to use an established TCP connection. TA_TAオプションはT1、T2値を持たない。 クライアントはRenewまたはRebindメッセージをサーバに送る事によって一時アドレスの有効時間の延長を申請し<<てもよい>>。 例えば、あるアプリケーションが張ったTCPコネクションを使い続けることができるように、クライアントは一時アドレスの有効時間の延長を申請するかもしれない。 The client obtains new temporary addresses by sending an IA_TA option with a new IAID to a server. Requesting new temporary addresses from the server is the equivalent of generating new temporary addresses as described in RFC 3041. The server will generate new temporary addresses and return them to the client. The client should request new temporary addresses before the lifetimes on the previously assigned addresses expire. クライアントは、新しいIAIDを付けたIA_TAオプションをサーバに送る事により、新しい一時アドレスを獲得する。 サーバに新しい一時アドレスを要求するのは、RFC3041に記述されている新しい一時アドレスを生成するのと同じ事である。 サーバは新たな一時アドレスを生成してそれをクライアントに返す。 クライアントは以前に割り当ててもらったアドレスが期限切れになる前に新しい一時アドレスを要求した方がよい。 A server MUST return the same set of temporary address for the same IA_TA (as identified by the IAID) as long as those addresses are still valid. After the lifetimes of the addresses in an IA_TA have expired, the IAID may be reused to identify a new IA_TA with new temporary addresses. サーバは同一のIA_TA(IAIDで識別される)に対しては同一の一時アドレスセットを返さなければ<<いけない>>(ただし、それらのアドレスが有効であり続ける限り)。 IA_TA内のアドレスの有効時間が過ぎた後には、新しい一時アドレスを獲得するための新しいIA_TAとしてIAIDが再度利用されるかもしれない。 This option MAY appear in a Confirm message if the lifetimes on the temporary addresses in the associated IA have not expired. このオプションは、IAに割り当てられた一時アドレスの有効時間が切れていないならば、Confirmメッセージ内に現れ<<てもよい>>。 22.6. IA Address Option 22.6. IA Addressオプション The IA Address option is used to specify IPv6 addresses associated with an IA_NA or an IA_TA. The IA Address option must be encapsulated in the Options field of an IA_NA or IA_TA option. The Options field encapsulates those options that are specific to this address. IA Addressオプションは、IA_NAオプションまたはIA_TAオプションに割り当てられたIPv6アドレスを知らせる時に使われる。 IA AddressオプションはIA_NAまたはIA_TAオプションのオプションフィールド内にカプセル化されていなければいけない。 このアドレスに対するオプションがオプション群フィールドにカプセル化される。 Droms, et al. Standards Track [Page 76] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 The format of the IA Address option is: IA Addressオプションのフォーマットは以下の通り: 0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | OPTION_IAADDR | option-len | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | | | IPv6 address | | | | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | preferred-lifetime | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | valid-lifetime | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ . . . IAaddr-options . . . +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ 0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | OPTION_IAADDR | オプション長 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | | | IPv6アドレス | | | | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 推奨有効時間 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 有効時間 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ . . . IAaddrオプション群 . . . +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ option-code OPTION_IAADDR (5). option-len 24 + length of IAaddr-options field. IPv6 address An IPv6 address. preferred-lifetime The preferred lifetime for the IPv6 address in the option, expressed in units of seconds. valid-lifetime The valid lifetime for the IPv6 address in the option, expressed in units of seconds. IAaddr-options Options associated with this address. オプションコード OPTION_IAADDR (5). オプション長 24 + IAaddrオプション群フィールドの長さ IPv6アドレス IPv6アドレス 推奨有効時間 このオプションで指定されるIPv6アドレスの推奨有効時間。単位は秒。 有効時間 このオプションで指定されるIPv6アドレスの有効時間。単位は秒。 IAaddrオプション群 このアドレスに対するオプション群 In a message sent by a client to a server, values in the preferred and valid lifetime fields indicate the client's preference for those parameters. The client may send 0 if it has no preference for the preferred and valid lifetimes. In a message sent by a server to a client, the client MUST use the values in the preferred and valid lifetime fields for the preferred and valid lifetimes. The values in the preferred and valid lifetimes are the number of seconds remaining in each lifetime. メッセージがクライアントからサーバに送信される際には、推奨有効時間と有効時間フィールドは、これらのパラメータにクライアントが望んでいる値を示す。 特に希望が無い場合にはクライアントは0を指定する。 メッセージがサーバからクライアントに送信される際には、クライアントは推奨有効時間と有効時間フィールドの値を用いなければ<<いけない>>。 推奨有効時間と有効時間フィールドの値の単位は秒で、残り時間を示す。 Droms, et al. Standards Track [Page 77] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 A client discards any addresses for which the preferred lifetime is greater than the valid lifetime. A server ignores the lifetimes set by the client if the preferred lifetime is greater than the valid lifetime and ignores the values for T1 and T2 set by the client if those values are greater than the preferred lifetime. クライアントは、推奨有効時間が有効時間よりも大きく設定されているアドレスを全て破棄する。 サーバは、クライアントが推奨有効時間に有効時間よりも大きい値をセットしている場合には推奨有効時間と有効時間フィールドを無視する。同様に、クライアントがT1またはT2に推奨有効時間よりも大きい値をセットしている場合にはそれらのフィールドを無視する。 Care should be taken in setting the valid lifetime of an address to 0xffffffff ("infinity"), which amounts to a permanent assignment of an address to a client. アドレスの有効時間を0xffffffff(無限)にセットすると、それはクライアントに対して恒久的なアドレス割り当てを行なうことになるのだという事に注意せよ。 An IA Address option may appear only in an IA_NA option or an IA_TA option. More than one IA Address Option can appear in an IA_NA option or an IA_TA option. IA Addressオプションは、IA_NAオプションまたはIA_TAオプション内にのみ現れてよい。 IA_NAオプションまたはIA_TAオプション内に複数のIA Addressオプションが現れてもよい。 The status of any operations involving this IA Address is indicated in a Status Code option in the IAaddr-options field. このIA Addressオプションに関わる処理の結果は、IAaddrオプション群フィールド内のStatus Codeオプションで示される。 22.7. Option Request Option 22.7. Option Requestオプション The Option Request option is used to identify a list of options in a message between a client and a server. The format of the Option Request option is: Option Requestオプションはメッセージ内でオプションの一覧を示す時に使われる。 Option Requestオプションのフォーマットは以下の通り: 0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | OPTION_ORO | option-len | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | requested-option-code-1 | requested-option-code-2 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | ... | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ 0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | OPTION_ORO | オプション長 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | リクエストオプションコード1 | リクエストオプションコード2 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | ... | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ option-code OPTION_ORO (6). option-len 2 * number of requested options. requested-option-code-n The option code for an option requested by the client. オプションコード OPTION_ORO (6). オプション長 2 * リクエストオプションコードの数 リクエストオプションコードn クライアントが要求するオプションのコード A client MAY include an Option Request option in a Solicit, Request, Renew, Rebind, Confirm or Information-request message to inform the server about options the client wants the server to send to the client. A server MAY include an Option Request option in a Reconfigure option to indicate which options the client should request from the server. クライアントは、どのオプションの送信を望んでいるのかをサーバに伝える目的で、Solicit、Request、Renew、Rebind、Confirm、Information-requestメッセージにOption Requestオプションを付け<<てもよい>>。 サーバは、どのオプションに対するリクエストをクライアントがすべきであるのかを伝える目的で、ReconfigureオプションにOption Requestオプションを付け<<てもよい>>。 Droms, et al. Standards Track [Page 78] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 22.8. Preference Option 22.8. Preferenceオプション The Preference option is sent by a server to a client to affect the selection of a server by the client. Preferenceオプションは、クライアントがサーバを選択する際の参考になるように、サーバからクライアントに送信される。 The format of the Preference option is: Preferenceオプションのフォーマットは以下の通り: 0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | OPTION_PREFERENCE | option-len | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | pref-value | +-+-+-+-+-+-+-+-+ 0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | OPTION_PREFERENCE | オプション長 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 優先値 | +-+-+-+-+-+-+-+-+ option-code OPTION_PREFERENCE (7). option-len 1. pref-value The preference value for the server in this message. オプションコード OPTION_PREFERENCE (7). オプション長 1. 優先値 このメッセージのサーバの優先値 A server MAY include a Preference option in an Advertise message to control the selection of a server by the client. See section 17.1.3 for the use of the Preference option by the client and the interpretation of Preference option data value. サーバは、クライアントがサーバを選択する方法を制御する目的で、AdvertiseメッセージにPreferenceオプションを付け<<てもよい>>。 クライアントにおけるPreferenceオプションとその値の取り扱いについては、17.1.3節を参照せよ。 22.9. Elapsed Time Option 22.9. Elapsed Timeオプション 0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | OPTION_ELAPSED_TIME | option-len | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | elapsed-time | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ 0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | OPTION_ELAPSED_TIME | オプション長 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 経過時間 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ option-code OPTION_ELAPSED_TIME (8). option-len 2. elapsed-time The amount of time since the client began its current DHCP transaction. This time is expressed in hundredths of a second (10^-2 seconds). オプションコード OPTION_ELAPSED_TIME (8). オプション長 2. 経過時間 クライアントが現在のDHCPトランザクションを開始してから経過した時間。単位は100分の1秒(10^-2秒)。 A client MUST include an Elapsed Time option in messages to indicate how long the client has been trying to complete a DHCP message exchange. The elapsed time is measured from the time at which the client sent the first message in the message exchange, and the Droms, et al. Standards Track [Page 79] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 elapsed-time field is set to 0 in the first message in the message exchange. Servers and Relay Agents use the data value in this option as input to policy controlling how a server responds to a client message. For example, the elapsed time option allows a secondary DHCP server to respond to a request when a primary server has not answered in a reasonable time. The elapsed time value is an unsigned, 16 bit integer. The client uses the value 0xffff to represent any elapsed time values greater than the largest time value that can be represented in the Elapsed Time option. クライアントはDHCPメッセージ交換にどれだけの時間がかかっているのかを知らせるために、メッセージにElapsed Timeオプションを付けなければ<<いけない>>。 経過時間は、クライアントが最初にメッセージを送信した時点から計り始める。つまり、最初のメッセージの経過時間フィールドの値は0にセットする。 サーバとリレーエージェントはこのオプションの値を用いて、クライアントへの応答を制御する。 例えば、セカンダリDHCPサーバは、Elapsed Timeオプションの値を見てプライマリDHCPサーバが一定時間以内に応答していない事を知り、クライアントに応答する、という事が可能である。 経過時間は符号無し16ビット整数である。 Elapsed Timeオプションで表現できる最大時間以上の経過時間を示す際には、クライアントは0xffffを値として使う。 22.10. Relay Message Option 22.10. Relay Messageオプション The Relay Message option carries a DHCP message in a Relay-forward or Relay-reply message. Relay Messageオプションは、Relay-forwardまたはRelay-replyメッセージ内にDHCPメッセージを埋め込む際に使われる。 The format of the Relay Message option is: Relay Messageオプションのフォーマットは以下の通り: 0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | OPTION_RELAY_MSG | option-len | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | | . DHCP-relay-message . . . . . +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ 0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | OPTION_RELAY_MSG | オプション長 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | | . DHCPリレーメッセージ . . . . . +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ option-code OPTION_RELAY_MSG (9) option-len Length of DHCP-relay-message DHCP-relay-message In a Relay-forward message, the received message, relayed verbatim to the next relay agent or server; in a Relay-reply message, the message to be copied and relayed to the relay agent or client whose address is in the peer-address field of the Relay-reply message オプションコード OPTION_RELAY_MSG (9) オプション長 DHCPリレーメッセージの長さ DHCPリレーメッセージ Relay-forwardメッセージでは、次のリレーエージェントまたはサーバに転送される、受信したメッセージそのもの。Relay-replyメッセージでは、Relay-replyメッセージのピアアドレスフィールドで示されるリレーエージェントまたはクライアントにコピーして転送されるメッセージ。 Droms, et al. Standards Track [Page 80] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 22.11. Authentication Option 22.11. Authenticationオプション The Authentication option carries authentication information to authenticate the identity and contents of DHCP messages. The use of the Authentication option is described in section 21. The format of the Authentication option is: Authenticationオプションは、DHCPメッセージとその内容を認証するための情報を伝える時に使用する。 Authenticationオプションの利用については21章で説明されている。 Authenticationオプションのフォーマットは以下の通り: 0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | OPTION_AUTH | option-len | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | protocol | algorithm | RDM | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | | | | replay detection (64 bits) +-+-+-+-+-+-+-+-+ | | auth-info | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | . authentication information . . (variable length) . +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ 0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | OPTION_AUTH | オプション長 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | プロトコル | アルゴリズム | RDM | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | | | | 再送検知 (64ビット) +-+-+-+-+-+-+-+-+ | | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | . 認証情報 . . (可変長) . +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ option-code OPTION_AUTH (11) option-len 11 + length of authentication information field protocol The authentication protocol used in this authentication option algorithm The algorithm used in the authentication protocol RDM The replay detection method used in this authentication option Replay detection The replay detection information for the RDM authentication information The authentication information, as specified by the protocol and algorithm used in this authentication option オプションコード OPTION_AUTH (11) オプション長 11 + 認証情報フィールドの長さ プロトコル このオプションで使われる認証プロトコル アルゴリズム 認証プロトコル内で使用されるアルゴリズム RDM このオプションで使われる再送検知方法 再送検知 RDMで指定される再送検知のための情報 認証情報 プロトコルとアルゴリズムで指定される方法で使用される認証情報。 Droms, et al. Standards Track [Page 81] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 22.12. Server Unicast Option 22.12. Server Unicastオプション The server sends this option to a client to indicate to the client that it is allowed to unicast messages to the server. The format of the Server Unicast option is: サーバがクライアントに対してユニキャストでメッセージを送ってもよいことを示す時にこのオプションが使われる。 Server Unicastオプションのフォーマットは以下の通り: 0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | OPTION_UNICAST | option-len | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | | | server-address | | | | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ 0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | OPTION_UNICAST | オプション長 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | | | サーバアドレス | | | | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ オプションコード OPTION_UNICAST (12). オプション長 16. サーバアドレス クライアントがユニキャストでメッセージを送る際に用いるIPアドレス。 The server specifies the IPv6 address to which the client is to send unicast messages in the server-address field. When a client receives this option, where permissible and appropriate, the client sends messages directly to the server using the IPv6 address specified in the server-address field of the option. サーバは、クライアントがユニキャストメッセージをを送る際の宛先となるIPv6アドレスをサーバアドレスフィールドで指定する。 クライアントがこのオプションを受信した場合、特に問題が無ければ、このオプションのサーバアドレスフィールドで指定されたIPv6アドレスを使ってサーバに直接メッセージを送信する。 When the server sends a Unicast option to the client, some messages from the client will not be relayed by Relay Agents, and will not include Relay Agent options from the Relay Agents. Therefore, a server should only send a Unicast option to a client when Relay Agents are not sending Relay Agent options. A DHCP server rejects any messages sent inappropriately using unicast to ensure that messages are relayed by Relay Agents when Relay Agent options are in use. サーバがUnicastオプションをクライアントに送った場合、クライアントからくるメッセージのいくつかはリレーエージェントで転送されない。つまり、リレーエージェントが付けるRelay Agentオプションを持たない。 このため、サーバがUnicastオプションを送るのは、リレーエージェントがRelay Agentオプションを送信していない場合に限るべきである。 Relay Agentオプションが使われている場合、メッセージが正しくリレーエージェントで転送されるようにするため、DHCPサーバは不適切にユニキャストが使われているメッセージを受け付けない。 Details about when the client may send messages to the server using unicast are in section 18. クライアントがユニキャストでサーバにメッセージを送信する時の動作については、18章で説明している。 22.13. Status Code Option 22.13. Status Codeオプション This option returns a status indication related to the DHCP message or option in which it appears. The format of the Status Code option is: このオプションは、DHCPメッセージやその中にあるオプションに関する状態を返答する際に使用される。 Status Codeオプションのフォーマットは以下の通り。 Droms, et al. Standards Track [Page 82] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | OPTION_STATUS_CODE | option-len | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | status-code | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | . . . status-message . . . +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ 0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | OPTION_STATUS_CODE | オプション長 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | ステータスコード | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | . . . ステータスメッセージ . . . +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ option-code OPTION_STATUS_CODE (13). option-len 2 + length of status-message. status-code The numeric code for the status encoded in this option. The status codes are defined in section 24.4. status-message A UTF-8 encoded text string suitable for display to an end user, which MUST NOT be null-terminated. オプションコード OPTION_STATUS_CODE (13). オプション長 2 + ステータスメッセージの長さ ステータスコード このオプションの状態を示す数値。ステータスコードは24.4節で定義されている。 ステータスメッセージ エンドユーザに表示するためのUTF-8エンコード文字列。ヌルターミネートされていては<<いけない>>。 A Status Code option may appear in the options field of a DHCP message and/or in the options field of another option. If the Status Code option does not appear in a message in which the option could appear, the status of the message is assumed to be Success. Status Codeオプションは、DHCPメッセージのオプション群フィールドや、他のオプション内のオプション群フィールドに現れてよい。 もしStatus Codeオプションが現れてもよい場合であるにもかかわらず、メッセージ内にStatus Codeオプションが付いていない場合には、そのメッセージはSuccessであると解釈される。 22.14. Rapid Commit Option 22.14. Rapid Commitオプション The Rapid Commit option is used to signal the use of the two message exchange for address assignment. The format of the Rapid Commit option is: Rapid Commitオプションは、アドレス割り当てに2つのメッセージ交換の手法を用いる事を伝える時に使われる。 Rapid Commitオプションのフォーマットは以下の通り: 0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | OPTION_RAPID_COMMIT | 0 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ 0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | OPTION_RAPID_COMMIT | 0 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ option-code OPTION_RAPID_COMMIT (14). option-len 0. オプションコード OPTION_RAPID_COMMIT (14). オプション長 0. A client MAY include this option in a Solicit message if the client is prepared to perform the Solicit-Reply message exchange described in section 17.1.1. 17.1.1節で説明した、Solicit-Replyメッセージ交換を行なう用意ができているならば、クライアントはSolicitメッセージにこのオプションを付け<<てもよい>>。 Droms, et al. Standards Track [Page 83] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 A server MUST include this option in a Reply message sent in response to a Solicit message when completing the Solicit-Reply message exchange. サーバは、Solicit-Replyメッセージ交換を完了する際のReplyメッセージにこのオプションを付けなければ<<いけない>>。 DISCUSSION: 論点: Each server that responds with a Reply to a Solicit that includes a Rapid Commit option will commit the assigned addresses in the Reply message to the client, and will not receive any confirmation that the client has received the Reply message. Therefore, if more than one server responds to a Solicit that includes a Rapid Commit option, some servers will commit addresses that are not actually used by the client. Rapid Commitオプションを持つSolicitにReplyで応答するサーバは、クライアントに送るReplyメッセージ内に指定されている割り当てアドレスを確保する。この時、クライアントがReplyメッセージを受信した事を確認する方法は無い。 このため、複数のサーバがRapid Commitオプションを持つSolicitメッセージに応答した場合には、いくつかのサーバが確保したアドレスは実際にはクライアントで使われないかもしれない。 The problem of unused addresses can be minimized, for example, by designing the DHCP service so that only one server responds to the Solicit or by using relatively short lifetimes for assigned addresses. この未使用アドレスの問題は、例えばSolicitに応答するDHCPサーバを1台だけにするとか、割り当てアドレスの有効時間を充分に短いものとすることによって、大きな問題となる事を防げる。 22.15. User Class Option 22.15. User Classオプション The User Class option is used by a client to identify the type or category of user or applications it represents. User Classオプションは、クライアントがユーザやアプリケーションの種類やカテゴリを識別する時に使われる。 The format of the User Class option is: User Classオプションのフォーマットは以下の通り: 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | OPTION_USER_CLASS | option-len | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ . . . user-class-data . . . +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | OPTION_USER_CLASS | オプション長 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ . . . ユーザクラスデータ . . . +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ option-code OPTION_USER_CLASS (15). option-len Length of user class data field. user-class-data The user classes carried by the client. オプションコード OPTION_USER_CLASS (15). オプション長 ユーザクラスデータの長さ ユーザクラスデータ クライアントが指定するユーザクラス The information contained in the data area of this option is contained in one or more opaque fields that represent the user class or classes of which the client is a member. A server selects configuration information for the client based on the classes identified in this option. For example, the User Class option can be used to configure all clients of people in the accounting department Droms, et al. Standards Track [Page 84] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 with a different printer than clients of people in the marketing department. The user class information carried in this option MUST be configurable on the client. このオプションのデータ領域には、クライアントが属するユーザクラス(クラス群)を示すいくつかの任意のフィールドを含む。 サーバはこのオプションで識別されるクラスに基づいて、設定情報を選択する。 例えば、経理部門の人たちが使うプリンタを、営業部門の人たちが使うプリンタとは区別する場合に使われる。 このオプションで指定されるユーザクラス情報は、クライアントにおいて設定可能になっていなければ<<いけない>>。 The data area of the user class option MUST contain one or more instances of user class data. Each instance of the user class data is formatted as follows: User Classオプションのデータ領域には、1つ以上のユーザクラスデータが入っていなければ<<いけない>>。 各ユーザクラスデータは次のフォーマットを持つ: +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-...-+-+-+-+-+-+-+ | user-class-len | opaque-data | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-...-+-+-+-+-+-+-+ +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-...-+-+-+-+-+-+-+ | ユーザクラス長 | 任意のデータ | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-...-+-+-+-+-+-+-+ The user-class-len is two octets long and specifies the length of the opaque user class data in network byte order. ユーザクラス長は2オクテットの長さを持ち、任意データ部分の長さを指定する。ユーザクラス長はネットワークバイトオーダである。 A server interprets the classes identified in this option according to its configuration to select the appropriate configuration information for the client. A server may use only those user classes that it is configured to interpret in selecting configuration information for a client and ignore any other user classes. In response to a message containing a User Class option, a server includes a User Class option containing those classes that were successfully interpreted by the server, so that the client can be informed of the classes interpreted by the server. サーバはこのオプションで識別されるクラスを、設定に従って解釈し、そのクライアント用の設定情報を選択する際に用いる。 サーバは、設定で指定されているクラスだけを設定情報の選択に使い、それ以外のクラスは無視するという実装になっていてもよい。 User Classオプションを持つメッセージに応答する場合、サーバは自分が正しく解釈できたクラスだけを記述したUser Classオプションをクライアントに送信する。これにより、クライアントはサーバが理解できるクラスがどれであるのかを知ることができる。 22.16. Vendor Class Option 22.16. Vendor Classオプション This option is used by a client to identify the vendor that manufactured the hardware on which the client is running. The information contained in the data area of this option is contained in one or more opaque fields that identify details of the hardware configuration. The format of the Vendor Class option is: このオプションは、クライアントが動作しているハードウェアを製造したベンダを識別する時に使われる。 このオプションのデータ領域には、ハードウェア設定の詳細を示すいくつかの任意のフィールドを含む。 Vendor Classオプションのフォーマットは以下の通り: 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | OPTION_VENDOR_CLASS | option-len | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | enterprise-number | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ . . . vendor-class-data . . . . . . +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | OPTION_VENDOR_CLASS | オプション長 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 企業番号 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ . . . ベンダクラスデータ . . . . . . +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ option-code OPTION_VENDOR_CLASS (16). option-len 4 + length of vendor class data field. Droms, et al. Standards Track [Page 85] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 enterprise-number The vendor's registered Enterprise Number as registered with IANA [6]. vendor-class-data The hardware configuration of the host on which the client is running. オプションコード OPTION_VENDOR_CLASS (16). オプション長 4 + ベンダクラスデータフィールドの長さ 企業番号 IANAに登録された企業を示す番号 [6] ベンダクラスデータ クライアントが稼働しているホスト上のハードウェア設定情報 The vendor-class-data is composed of a series of separate items, each of which describes some characteristic of the client's hardware configuration. Examples of vendor-class-data instances might include the version of the operating system the client is running or the amount of memory installed on the client. ベンダクラスデータはいくつかの項目から成り、それぞれの項目がクライアントのハードウェア設定の特性を示す。 ベンダクラスデータの一例としては、クライアントが動作している機器のオペレーションシステムのバージョン番号や、クライアントに実装されているメモリの量が挙げられる。 Each instance of the vendor-class-data is formatted as follows: ベンダクラスデータの各項目は次のフォーマットを持つ: +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-...-+-+-+-+-+-+-+ | vendor-class-len | opaque-data | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-...-+-+-+-+-+-+-+ +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-...-+-+-+-+-+-+-+ | ベンダクラス長 | 任意のデータ | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-...-+-+-+-+-+-+-+ The vendor-class-len is two octets long and specifies the length of the opaque vendor class data in network byte order. ベンダクラス長は2オクテットの長さを持ち、任意データ部分の長さを指定する。ベンダクラス長はネットワークバイトオーダである。 22.17. Vendor-specific Information Option 22.17. Vendor-specific Informationオプション This option is used by clients and servers to exchange vendor-specific information. このオプションは、ベンダ固有の情報を交換する時に使われる。 The format of the Vendor-specific Information option is: Vendor-specific Informationオプションのフォーマットは以下の通り: 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | OPTION_VENDOR_OPTS | option-len | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | enterprise-number | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ . . . option-data . . . +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | OPTION_VENDOR_OPTS | オプション長 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 企業番号 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ . . . オプションデータ . . . +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ option-code OPTION_VENDOR_OPTS (17) option-len 4 + length of option-data field enterprise-number The vendor's registered Enterprise Number as registered with IANA [6]. Droms, et al. Standards Track [Page 86] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 option-data An opaque object of option-len octets, interpreted by vendor-specific code on the clients and servers オプションコード OPTION_VENDOR_OPTS (17) オプション長 4 + オプションデータフィールドの長さ 企業番号 IANAに登録された企業を示す番号 [6] オプションデータ オプション長で示される任意のデータ。クライアントとサーバにおいてベンダ依存のコードで認識される。 The definition of the information carried in this option is vendor specific. The vendor is indicated in the enterprise-number field. Use of vendor-specific information allows enhanced operation, utilizing additional features in a vendor's DHCP implementation. A DHCP client that does not receive requested vendor-specific information will still configure the host device's IPv6 stack to be functional. このオプションで送られる情報の定義は、ベンダ依存である。 ベンダは企業番号で指定される。 Vendor-specific informationオプションを使うと処理内容を拡張することができ、ベンダ毎のDHCP実装において追加の機能を実現することができる。 DHCPクライアントは、要求するベンダ依存情報を獲得できなかった場合でも、デバイスのIPv6スタックが動作するように設定する。 The encapsulated vendor-specific options field MUST be encoded as a sequence of code/length/value fields of identical format to the DHCP options field. The option codes are defined by the vendor identified in the enterprise-number field and are not managed by IANA. Each of the encapsulated options is formatted as follows: Vendor-specificオプション群フィールドの内容は、DHCPオプションフィールドと同様にコード/長さ/値フィールドで構成されていなければ<<いけない>>。 オプションコードの部分は企業番号で示される企業がその定義を管理しており、IANAはそれを管理しない。 それぞれのオプションは次のフォーマットを持つ: 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | opt-code | option-len | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ . . . option-data . . . +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | オプションコード | オプション長 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ . . . オプションデータ . . . +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ オプションコード このオプションのコード オプション長 オプションデータフィールドの長さをオクテット単位で示した符号無し整数。 オプションデータ このオプションのデータ領域 Multiple instances of the Vendor-specific Information option may appear in a DHCP message. Each instance of the option is interpreted according to the option codes defined by the vendor identified by the Enterprise Number in that option. 複数のVendor-specific Informationオプションが DHCPメッセージ内に現れてもよい。 それぞれのオプションはそのオプションの企業番号で示されるベンダによって定義されたオプションコードに従って処理される。 22.18. Interface-Id Option 22.18. Interface-Idオプション The relay agent MAY send the Interface-id option to identify the interface on which the client message was received. If a relay agent receives a Relay-reply message with an Interface-id option, the relay agent relays the message to the client through the interface identified by the option. リレーエージェントはクライアントメッセージを受信したインタフェースを特定するための情報としてInterface-Idオプションを付け<<てもよい>>。 リレーエージェントがInterface-idオプション付きのReplay-replyメッセージを受信した時は、このオプションで特定されるインタフェースを使ってクライアントにメッセージを転送する。 Droms, et al. Standards Track [Page 87] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 The format of the Interface ID option is: Interface-Idオプションのフォーマットは以下の通り: 0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | OPTION_INTERFACE_ID | option-len | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ . . . interface-id . . . +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ 0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | OPTION_INTERFACE_ID | オプション長 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ . . . インタフェースID . . . +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ オプションコード OPTION_INTERFACE_ID (18). オプション長 インタフェースIDフィールドの長さ インタフェースID リレーエージェントのインタフェースを特定する、任意の値。リレーエージェントが生成する。 The server MUST copy the Interface-Id option from the Relay-Forward message into the Relay-Reply message the server sends to the relay agent in response to the Relay-Forward message. This option MUST NOT appear in any message except a Relay-Forward or Relay-Reply message. Relay-Forwardメッセージに対するRelay-Replyメッセージをリレーエージェントに返す際、サーバはRelay-Forwardメッセージに付いていたInterface-Idオプションをコピーして付けなければ<<いけない>>。 このオプションは Relay-ForwardメッセージおよびRelay-Replyメッセージ以外に現れてはいけない。 Servers MAY use the Interface-ID for parameter assignment policies. The Interface-ID SHOULD be considered an opaque value, with policies based on exact match only; that is, the Interface-ID SHOULD NOT be internally parsed by the server. The Interface-ID value for an interface SHOULD be stable and remain unchanged, for example, after the relay agent is restarted; if the Interface-ID changes, a server will not be able to use it reliably in parameter assignment policies. サーバはインタフェースIDをパラメータ割り当て条件に用い<<てもよい>>。 インタフェースIDは任意の値であるとして扱われる<<べきである>>。つまり、完全一致だけを条件とする<<べきである>>。 インタフェースIDはサーバが独自に解釈する<<べきではない>>。 インタフェースIDの値は安定していて変化する<<べきではない>>。例えば、リレーエージェントが再起動しても変わる<<べきではない>>。 インタフェースIDが変化する場合は、サーバはパラメータ割り当て条件に安心して用いる事ができなくなる。 22.19. Reconfigure Message Option 22.19. Reconfigure Messageオプション A server includes a Reconfigure Message option in a Reconfigure message to indicate to the client whether the client responds with a Renew message or an Information-request message. The format of this option is: サーバはReconfigureメッセージに Reconfigure Messageオプションを付けることによって、クライアントが Renewメッセージを発行するべきなのか、Information-requestメッセージを発行するべきなのかを伝える。 このオプションのフォーマットは次の通り: 0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | OPTION_RECONF_MSG | option-len | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | msg-type | +-+-+-+-+-+-+-+-+ 0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | OPTION_RECONF_MSG | オプション長 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | msg-type | +-+-+-+-+-+-+-+-+ Droms, et al. Standards Track [Page 88] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 option-code OPTION_RECONF_MSG (19). option-len 1. msg-type 5 for Renew message, 11 for Information-request message. オプションコード OPTION_RECONF_MSG (19). オプション長 1. msg-type Renewメッセージの場合は5、Information-requestメッセージの場合は11。 The Reconfigure Message option can only appear in a Reconfigure message. Reconfigure MessageオプションはReconfigureメッセージ内にだけ現れることができる。 22.20. Reconfigure Accept Option 22.20. Reconfigure Acceptオプション A client uses the Reconfigure Accept option to announce to the server whether the client is willing to accept Reconfigure messages, and a server uses this option to tell the client whether or not to accept Reconfigure messages. The default behavior, in the absence of this option, means unwillingness to accept Reconfigure messages, or instruction not to accept Reconfigure messages, for the client and server messages, respectively. The following figure gives the format of the Reconfigure Accept option: Reconfigure Acceptオプションは、クライアントがReconfigureメッセージを受ける事を望んでいるかどうかをサーバに伝える場合と、サーバがReconfigureメッセージの受信をクライアントに求めるかどうかを伝える場合に使われる。 このオプションが付いていない時のデフォルトは、クライアントメッセージについてはReconfigureメッセージを望んでいない、サーバメッセージについてはReconfigureメッセージの受信を求めないという意味である。 Reconfigure Acceptオプションのフォーマットは以下の通りである: 0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | OPTION_RECONF_ACCEPT | 0 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ 0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | OPTION_RECONF_ACCEPT | 0 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ option-code OPTION_RECONF_ACCEPT (20). option-len 0. オプションコード OPTION_RECONF_ACCEPT (20). オプション長 0. 23. Security Considerations 23. セキュリティの考察 The threat to DHCP is inherently an insider threat (assuming a properly configured network where DHCPv6 ports are blocked on the perimeter gateways of the enterprise). Regardless of the gateway configuration, however, the potential attacks by insiders and outsiders are the same. DHCPにおける脅威は、基本的に内部の脅威である。(ネットワークが適切に設置され、DHCPv6ポートが企業外部に通ずるゲートウェイでブロックされているという前提で。) しかしながら、ゲートウェイの設定いかんに関わらず、内部からの攻撃の可能性と外部からの攻撃の可能性は同じである。 Use of manually configured preshared keys for IPsec between relay agents and servers does not defend against replayed DHCP messages. Replayed messages can represent a DOS attack through exhaustion of processing resources, but not through mis-configuration or exhaustion of other resources such as assignable addresses. リレーエージェントとサーバの間で手動で設定された共通鍵によるIPsecを使っても、DHCPメッセージの再送攻撃を防ぐ事はできない。 メッセージの再送攻撃は、計算資源を枯渇させるDoS攻撃になり得るが、設定を誤らせたり、割り当て可能アドレス空間などのその他のリソースを枯渇させる攻撃にはならない。 One attack specific to a DHCP client is the establishment of a malicious server with the intent of providing incorrect configuration information to the client. The motivation for doing so may be to Droms, et al. Standards Track [Page 89] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 mount a "man in the middle" attack that causes the client to communicate with a malicious server instead of a valid server for some service such as DNS or NTP. The malicious server may also mount a denial of service attack through misconfiguration of the client that causes all network communication from the client to fail. DHCPクライアントに対する攻撃としては、偽サーバと接続させて不正な設定情報を送り込もうとする行為が挙げられる。 これは、DNSやNTPなどのサービスを不正なサーバから受けさせることになる、いわゆる「間に誰かがいる」攻撃につながる。 また、偽装サーバはクライアントに不正な設定情報を与える事によってDoS攻撃状態を作り出し、クライアントからのネットワーク通信を全滅させることにつながる。 There is another threat to DHCP clients from mistakenly or accidentally configured DHCP servers that answer DHCP client requests with unintentionally incorrect configuration parameters. その他には、DHCPクライアントにおける脅威としては、間違って、または事故によって起動された正しく設定されていないDHCPサーバによるものがある。 A DHCP client may also be subject to attack through the receipt of a Reconfigure message from a malicious server that causes the client to obtain incorrect configuration information from that server. Note that although a client sends its response (Renew or Information-request message) through a relay agent and, therefore, that response will only be received by servers to which DHCP messages are relayed, a malicious server could send a Reconfigure message to a client, followed (after an appropriate delay) by a Reply message that would be accepted by the client. Thus, a malicious server that is not on the network path between the client and the server may still be able to mount a Reconfigure attack on a client. The use of transaction IDs that are cryptographically sound and cannot easily be predicted will also reduce the probability that such an attack will be successful. 偽装サーバがDHCPクライアントにReconfigureメッセージを送りつけて不正な設定情報を送り込もうとする攻撃というものも考えられる。 クライアントが返答(RenewまたはInformation-request)をリレーエージェント経由で返すようにすることで、メッセージ転送先となっているサーバだけに送り届ける事ができるが、それにも関わらず、偽装サーバはReconfigureメッセージをクライアントに送りつけた後に適当な時間をおいてクライアントが受け付けられるReplyメッセージを送りつけるということができる。かくしてクライアントとサーバの通信系路上にいない偽装サーバでも、クライアントにReconfigure攻撃を仕掛ける事ができてしまう。 暗号のように容易に内容を推定できないトランザクションIDを用いる事によって、これらの攻撃が成功する可能性を減らすことができるだろう。 The threat specific to a DHCP server is an invalid client masquerading as a valid client. The motivation for this may be for theft of service, or to circumvent auditing for any number of nefarious purposes. DHCPサーバにおける脅威としては、不正なクライアントが正規のクライアントのふりをするというものが挙げられる。 これは、サービスの窃盗や、極悪な目的を持って罠を仕掛けようとしているのかもしれない。 The threat common to both the client and the server is the resource "denial of service" (DoS) attack. These attacks typically involve the exhaustion of available addresses, or the exhaustion of CPU or network bandwidth, and are present anytime there is a shared resource. クライアントとサーバの両方に共通する脅威としては、DoS攻撃がある。 これらの攻撃により、利用可能なアドレスが枯渇したり、CPUやネットワークの帯域が枯渇するなど、共有の資源は全て脅威にさらされる。 In the case where relay agents add additional options to Relay Forward messages, the messages exchanged between relay agents and servers may be used to mount a "man in the middle" or denial of service attack. リレーエージェントがRelay Forwardメッセージの中にオプションを追加するなどすることにより、リレーエージェント経由のメッセージ交換の途中に「間に誰かいる」攻撃を仕掛けられる事もあるだろう。 This threat model does not consider the privacy of the contents of DHCP messages to be important. DHCP is not used to exchange authentication or configuration information that must be kept secret from other networks nodes. 本脅威モデルでは、DHCPメッセージの中身のプライバシーは重要な問題ではないと考えている。 DHCPは認証情報の交換や、他のネットワークノードに知られてはいけない設定情報を交換するためには使われない。 Droms, et al. Standards Track [Page 90] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 DHCP authentication provides for authentication of the identity of DHCP clients and servers, and for the integrity of messages delivered between DHCP clients and servers. DHCP authentication does not provide any privacy for the contents of DHCP messages. DHCP認証により、DHCPクライアントとDHCPサーバの認証とクライアントサーバ間のメッセージの正当性を担保することができる。 DHCP認証は、DHCPメッセージの内容のプライバシー保護は行なわない。 The Delayed Authentication protocol described in section 21.4 uses a secret key that is shared between a client and a server. The use of a "DHCP realm" in the shared key allows identification of administrative domains so that a client can select the appropriate key or keys when roaming between administrative domains. However, the Delayed Authentication protocol does not define any mechanism for sharing of keys, so a client may require separate keys for each administrative domain it encounters. The use of shared keys may not scale well and does not provide for repudiation of compromised keys. This protocol is focused on solving the intradomain problem where the out-of-band exchange of a shared key is feasible. 21.4節で述べられている遅延認証プロトコルは、クライアントとサーバで共通鍵を用いる。 鍵に付随するDHCPレルムを使うことにより、クライアントは管理ドメイン間を移動(ローミング)した場合でも適切な鍵の選択をすることができる。 しかし、遅延認証プロトコルは鍵をどのように共有するのかについては何も定義しておらず、クライアントは利用する管理ドメイン毎に別々の鍵を設定しなければいけない。 共通鍵の利用は、危険な鍵の利用を排除できないなど、セキュリティを正しく見積もる事が困難である。 このプロトコルは、共通鍵を「その他の手段」で設定できるような、イントラドメインで用いられる事を想定している。 Because of the opportunity for attack through the Reconfigure message, a DHCP client MUST discard any Reconfigure message that does not include authentication or that does not pass the validation process for the authentication protocol. Reconfigureメッセージによる攻撃の可能性を避けるため、DHCPクライアントは認証情報を持たない、または認証をパスしないReconfigureメッセージを全て破棄しなければ<<いけない>>。 The Reconfigure Key protocol described in section 21.5 provides protection against the use of a Reconfigure message by a malicious DHCP server to mount a denial of service or man-in-the-middle attack on a client. This protocol can be compromised by an attacker that can intercept the initial message in which the DHCP server sends the key to the client. 21.5節で説明した変更鍵プロトコルは、偽装サーバがReconfigureメッセージを使ってDoS攻撃や「間に誰かいる」攻撃をクライアントに仕掛けることを防ぐことができる。 このプロトコルは、サーバがクライアントに鍵を送る最初のメッセージから攻撃者に傍受されている場合には、脆弱である。 Communication between a server and a relay agent, and communication between relay agents, can be secured through the use of IPSec, as described in section 21.1. The use of manual configuration and installation of static keys are acceptable in this instance because relay agents and the server will belong to the same administrative domain and the relay agents will require other specific configuration (for example, configuration of the DHCP server address) as well as the IPSec configuration. 21.1節で説明したように、サーバとリレーエージェント、またはリレーエージェント同士の通信のセキュリティは、IPSecを使う事によって守ることができる。 同一の管理ドメイン内での事であり、その他の設定(DHCPサーバアドレスの設定など)を行なわなければいけない事を考えると、IPSecの設定のようにこれらのノードで手動設定が必要であったり静的に鍵を配置したりするのは、問題ではない。 24. IANA Considerations 24. IANAの役割 This document defines several new name spaces associated with DHCPv6 and DHCPv6 options: 本文書ではDHCPv6とDHCPv6オプションに関するいくつかの新しい名前空間を定義している: - Message types - Status codes - DUID Droms, et al. Standards Track [Page 91] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 - Option codes - メッセージタイプ - ステータスコード - DUID - オプションコード IANA has established a registry of values for each of these name spaces, which are described in the remainder of this section. These name spaces will be managed by the IANA and all will be managed separately from the name spaces defined for DHCPv4. これらの名前空間に対する値(本節で示される)は、IANAによって決められる。 New multicast addresses, message types, status codes, and DUID types are assigned via Standards Action [11]. 新しいマルチキャストアドレス、メッセージタイプ、ステータスコード、DUIDタイプは Standards Action [11] によって割り当てられた。 New DHCP option codes are tentatively assigned after the specification for the associated option, published as an Internet Draft, has received expert review by a designated expert [11]. The final assignment of DHCP option codes is through Standards Action, as defined in RFC 2434 [11]. 新しいDHCPオプションコードは、Internet Draftとして発行されたオプション規定が任命された専門家 [11] によって審査された後に、試験的に割り当てられた。 DHCPオプションの最終的な割り当ては、RFC2434 [11] の定義に従って Standards Actionを通すことになる。 This document also references three name spaces in section 21 that are associated with the Authentication Option (section 22.11). These name spaces are defined by the authentication mechanism for DHCPv4 in RFC 3118 [4]. また、本文書は21章で3つの名前空間を参照しており、これらは Authentiationオプション(22.11章)に関わるものである。 これらの名前空間はRFC3118 [4]のDHCPv4の認証機構で定義されたものである。 The authentication name spaces currently registered by IANA will apply to both DHCPv6 and DHCPv4. In the future, specifications that define new Protocol, Algorithm and RDM mechanisms will explicitly define whether the new mechanisms are used with DHCPv4, DHCPv6 or both. 現在IANAに登録されている認証名前空間はDHCPv6にもDHCPv4にも適用される。 今後は、新しく定義されたプロトコル、アルゴリズム、RDM機構がDHCPv4で有効なのか、DHCPv6で有効なのか、その両方なのかについてきちんと定義されるであろう。 24.1. Multicast Addresses 24.1. マルチキャストアドレス Section 5.1 defines the following multicast addresses, which have been assigned by IANA for use by DHCPv6: 5.1節では次のマルチキャストアドレスが定義されており、これらはIANAにDHCPv6用として登録されている: All_DHCP_Relay_Agents_and_Servers address: FF02::1:2 All_DHCP_Servers address: FF05::1:3 Droms, et al. Standards Track [Page 92] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 24.2. DHCP Message Types 24.2. DHCPメッセージタイプ IANA has recorded the following message types (defined in section 5.3). IANA will maintain the registry of DHCP message types. IANAは次のメッセージタイプ(5.3節で定義)を登録している。 IANAがDHCPメッセージタイプの登録を管理する。 SOLICIT 1 ADVERTISE 2 REQUEST 3 CONFIRM 4 RENEW 5 REBIND 6 REPLY 7 RELEASE 8 DECLINE 9 RECONFIGURE 10 INFORMATION-REQUEST 11 RELAY-FORW 12 RELAY-REPL 13 Droms, et al. Standards Track [Page 93] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 24.3. DHCP Options 24.3. DHCPオプション IANA has recorded the following option-codes (as defined in section 22). IANA will maintain the registry of DHCP option codes. IANAは次のオプションコード(22章で定義)を登録している。 IANAがDHCPオプションコードの登録を管理する。 OPTION_CLIENTID 1 OPTION_SERVERID 2 OPTION_IA_NA 3 OPTION_IA_TA 4 OPTION_IAADDR 5 OPTION_ORO 6 OPTION_PREFERENCE 7 OPTION_ELAPSED_TIME 8 OPTION_RELAY_MSG 9 OPTION_AUTH 11 OPTION_UNICAST 12 OPTION_STATUS_CODE 13 OPTION_RAPID_COMMIT 14 OPTION_USER_CLASS 15 OPTION_VENDOR_CLASS 16 OPTION_VENDOR_OPTS 17 OPTION_INTERFACE_ID 18 OPTION_RECONF_MSG 19 OPTION_RECONF_ACCEPT 20 Droms, et al. Standards Track [Page 94] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 24.4. Status Codes 24.4. ステータスコード IANA has recorded the status codes defined in the following table. IANA will manage the definition of additional status codes in the future. IANAは次の表に示すステータスコードを登録している。 将来、IANAは追加のステータスコード定義を管理するだろう。 Name Code Description ---------- ---- ----------- Success 0 Success. UnspecFail 1 Failure, reason unspecified; this status code is sent by either a client or a server to indicate a failure not explicitly specified in this document. NoAddrsAvail 2 Server has no addresses available to assign to the IA(s). NoBinding 3 Client record (binding) unavailable. NotOnLink 4 The prefix for the address is not appropriate for the link to which the client is attached. UseMulticast 5 Sent by a server to a client to force the client to send messages to the server. using the All_DHCP_Relay_Agents_and_Servers address. 名前 コードの意味 ---------- ---- ----------- Success 0 成功。 UnspecFail 1 失敗、理由は不明。このステータスコードはクライアントが送る事もサーバが送ることもあり、本文書で明記していない異常が発生した事を示す。 NoAddrsAvail 2 サーバはIAに割り当てることができるアドレスを持たない。 NoBinding 3 クライアントの記録(バインディング)が無効。 NotOnLink 4 クライアントが接続しているリンクとプレフィックスが適合しない。 UseMulticast 5 サーバがクライアントに送り、クライアントがサーバにメッセージを送る際にはAll_DHCP_Relay_Agents_and_Serversアドレスを使う事を強制する。 24.5. DUID 24.5. DUID IANA has recorded the following DUID types (as defined in section 9.1). IANA will manage the definition of additional DUID types in the future. IANAは次のDUIDタイプ(9.1節で定義)を登録している。 将来、IANAは追加のDUIDタイプ登録を管理するだろう。 DUID-LLT 1 DUID-EN 2 DUID-LL 3 25. Acknowledgments Thanks to the DHC Working Group and the members of the IETF for their time and input into the specification. In particular, thanks also for the consistent input, ideas, and review by (in alphabetical order) Bernard Aboba, Bill Arbaugh, Thirumalesh Bhat, Steve Bellovin, A. K. Vijayabhaskar, Brian Carpenter, Matt Crawford, Francis Dupont, Richard Hussong, Kim Kinnear, Fredrik Lindholm, Tony Lindstrom, Josh Littlefield, Gerald Maguire, Jack McCann, Shin Miyakawa, Thomas Narten, Erik Nordmark, Jarno Rajahalme, Yakov Rekhter, Mark Stapp, Matt Thomas, Sue Thomson, Tatuya Jinmei and Phil Wells. Droms, et al. Standards Track [Page 95] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 Thanks to Steve Deering and Bob Hinden, who have consistently taken the time to discuss the more complex parts of the IPv6 specifications. And, thanks to Steve Deering for pointing out at IETF 51 in London that the DHCPv6 specification has the highest revision number of any Internet Draft. 26. References 26.1. Normative References [1] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997. [2] Crawford, M., "Transmission of IPv6 Packets over Ethernet Networks", RFC 2464, December 1998. [3] Deering, S. and R. Hinden, "Internet Protocol, Version 6 (IPv6) Specification", RFC 2460, December 1998. [4] Droms, R., Ed. and W. Arbaugh, Ed., "Authentication for DHCP Messages", RFC 3118, June 2001. [5] Hinden, R. and S. Deering, "IP Version 6 Addressing Architecture", RFC 2373, July 1998. [6] IANA. Private Enterprise Numbers. http://www.iana.org/assignments/enterprise-numbers.html. [7] Kent, S. and R. Atkinson, "Security Architecture for the Internet Protocol", RFC 2401, November 1998. [8] Krawczyk, H., Bellare, M. and R. Canetti, "HMAC: Keyed-Hashing for Message Authentication", RFC 2104, February 1997. [9] Mills, D., "Network Time Protocol (Version 3) Specification, Implementation", RFC 1305, March 1992. [10] Mockapetris, P., "Domain names - implementation and specification", RFC 1035, November 1987. [11] Narten, T. and H. Alvestrand, "Guidelines for Writing an IANA Considerations Section in RFCs", BCP 26, RFC 2434, October 1998. [12] Narten, T. and R. Draves, "Privacy Extensions for Stateless Address Autoconfiguration in IPv6", RFC 3041, January 2001. Droms, et al. Standards Track [Page 96] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 [13] Narten, T., Nordmark, E. and W. Simpson, "Neighbor Discovery for IP Version 6 (IPv6)", RFC 2461, December 1998. [14] Plummer, D.C., "Ethernet Address Resolution Protocol: Or converting network protocol addresses to 48.bit Ethernet address for transmission on Ethernet hardware", STD 37, RFC 826, November 1982. [15] Postel, J., "User Datagram Protocol", STD 6, RFC 768, August 1980. [16] Rivest, R., "The MD5 Message-Digest Algorithm", RFC 1321, April 1992. [17] Thomson, S. and T. Narten, "IPv6 Stateless Address Autoconfiguration", RFC 2462, December 1998. 26.2. Informative References [18] Alexander, S. and R. Droms, "DHCP Options and BOOTP Vendor Extensions", RFC 2132, March 1997. [19] Droms, R., "Dynamic Host Configuration Protocol", RFC 2131, March 1997. [20] R. Droms, Ed. DNS Configuration options for DHCPv6. April 2002. Work in Progress. [21] A. K. Vijayabhaskar. Time Configuration Options for DHCPv6. May 2002. Work in Progress. [22] Vixie, P., Ed., Thomson, S., Rekhter, Y. and J. Bound, "Dynamic Updates in the Domain Name System (DNS UPDATE)", RFC 2136, April 1997. Droms, et al. Standards Track [Page 97] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 A. Appearance of Options in Message Types The following table indicates with a "*" the options are allowed in each DHCP message type: Client Server IA_NA Option Pref Time Relay Auth. Server ID ID IA_TA Request Msg. Unica. Solicit * * * * * Advert. * * * * * Request * * * * * * Confirm * * * * * Renew * * * * * * Rebind * * * * * Decline * * * * * * Release * * * * * * Reply * * * * * * Reconf. * * * * Inform. * (see note) * * * R-forw. * * R-repl. * * NOTE: Only included in Information-Request messages that are sent in response to a Reconfigure (see section 19.4.3). Status Rap. User Vendor Vendor Inter. Recon. Recon. Code Comm. Class Class Spec. ID Msg. Accept Solicit * * * * * Advert. * * * * * Request * * * * Confirm * * * Renew * * * * Rebind * * * * Decline * * * Release * * * Reply * * * * * * Reconf. * Inform. * * * * R-forw. * * * * R-repl. * * * * Droms, et al. Standards Track [Page 98] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 B. Appearance of Options in the Options Field of DHCP Options The following table indicates with a "*" where options can appear in the options field of other options: Option IA_NA/ IAADDR Relay Relay Field IA_TA Forw. Reply Client ID * Server ID * IA_NA/IA_TA * IAADDR * ORO * Preference * Elapsed Time * Relay Message * * Authentic. * Server Uni. * Status Code * * * Rapid Comm. * User Class * Vendor Class * Vendor Info. * Interf. ID * * Reconf. MSG. * Reconf. Accept * Note: "Relay Forw" / "Relay Reply" options appear in the options field of the message but may only appear in these messages. Chair's Address The working group can be contacted via the current chair: Ralph Droms Cisco Systems 1414 Massachusetts Avenue Boxborough, MA 01719 Phone: (978) 936-1674 EMail: rdroms@cisco.com Droms, et al. Standards Track [Page 99] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 Authors' Addresses Jim Bound Hewlett Packard Corporation ZK3-3/W20 110 Spit Brook Road Nashua, NH 03062-2698 USA Phone: +1 603 884 0062 EMail: Jim.Bound@hp.com Bernie Volz 116 Hawkins Pond Road Center Harbor, NH 03226-3103 USA Phone: +1-508-259-3734 EMail: volz@metrocast.net Ted Lemon Nominum, Inc. 950 Charter Street Redwood City, CA 94043 USA EMail: Ted.Lemon@nominum.com Charles E. Perkins Communications Systems Lab Nokia Research Center 313 Fairchild Drive Mountain View, California 94043 USA Phone: +1-650 625-2986 EMail: charles.perkins@nokia.com Mike Carney Sun Microsystems, Inc 17 Network Circle Menlo Park, CA 94025 USA Phone: +1-650-786-4171 EMail: michael.carney@sun.com Droms, et al. Standards Track [Page 100] RFC 3315 DHCP for IPv6 July 2003 Full Copyright Statement Copyright (C) The Internet Society (2003). All Rights Reserved. This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English. The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns. This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Acknowledgement Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society. Droms, et al. Standards Track [Page 101]